Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Translation System
committed
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Pavel <pavel.gumenyuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Translation System
committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Translation System
committed
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "(необов'язково)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr ""
msgid "Accept forward"
msgstr ""
msgid "Accept input"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Дія"
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Add and edit..."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
Translation System
committed
msgstr "Дозволити проходження від <em>зон джерел</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
Translation System
committed
msgstr "Дозволити проходження до <em>зон призначення</em>:"
Translation System
committed
msgstr "Будь-який"
Translation System
committed
msgstr "Покриті мережі"
Translation System
committed
msgstr "Користувацькі правила"
msgid ""
"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Призначення"
msgid "Destination IP address"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Адреса призначення"
Translation System
committed
msgstr "Порт призначення"
Translation System
committed
msgstr "Зона призначення"
msgid "Discard forward"
msgstr ""
msgid "Discard input"
msgstr ""
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
msgid "Do not track forward"
msgstr ""
msgid "Do not track input"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Відкидати помилкові пакети"
Translation System
committed
msgstr "Ввімкнути NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection"
Translation System
committed
msgstr "Ввімкнути захист від SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone"
Translation System
committed
msgstr "Ввімкнути ведення журналу по цій зоні"
Translation System
committed
msgstr "Зовнішній порт"
Translation System
committed
msgstr "Родина"
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер"
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr ""
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr ""
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер - Налаштування Зон"
Translation System
committed
msgstr "Ввімкнути відстеження з'єднань"
Translation System
committed
msgstr "Перенаправлення"
msgid "Forward to %s in %s"
msgstr ""
msgid "Forward to %s, %s in %s"
msgstr ""
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr ""
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "IP range"
msgstr ""
msgid "IPs"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "IPv4 та IPv6"
Translation System
committed
msgstr "Лише IPv4"
Translation System
committed
msgstr "Лише IPv6"
Translation System
committed
msgstr "Вхідний"
msgid "Intended destination address"
Translation System
committed
msgstr "Адреса призначення"
Translation System
committed
msgstr "Перенаправлення скрізь зони"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішня IP адреса"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішній порт"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)"
Translation System
committed
msgstr "Обмежити журнал повідомлень"
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "MACs"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "MSS clamping"
Translation System
committed
msgstr "Маскарадинг"
Translation System
committed
msgstr "Обирати ICMP трафік"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
msgid "New SNAT rule"
msgstr ""
msgid "New forward rule"
msgstr ""
msgid "New input rule"
msgstr ""
msgid "New port forward"
msgstr ""
msgid "New source NAT"
msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
msgid "Open ports on router"
msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Port Forwards"
msgstr ""
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""
msgid "Restrict to address family"
msgstr ""
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
msgstr ""
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
msgid "Rewrite to source %s"
msgstr ""
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgid "SNAT"
msgstr ""
msgid "SNAT IP address"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source MAC address"
msgstr ""
msgid "Source NAT"
msgstr ""
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr ""
msgid "Source address"
msgstr ""
msgid "Source port"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgid "To %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
msgid "To %s, %s in %s"
msgstr ""
msgid "To source IP"
msgstr ""
msgid "To source port"
msgstr ""
msgid "Traffic Rules"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
msgid "Zone %q"
msgstr ""
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""
msgid "Zones"
msgstr ""
msgid "accept"
msgstr ""
msgid "any"
msgstr ""
msgid "any host"
msgstr ""
msgid "any router IP"
msgstr ""
msgid "any zone"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
msgid "hour"
msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
msgid "not"
msgstr ""
msgid "port"
msgstr ""
msgid "ports"
msgstr ""
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
msgid "second"
msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
msgid "types"
msgstr ""
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Додаткові параметри"
#~ msgid "Advanced Rules"
#~ msgstr "Розширені правила"
#~ msgid ""
#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
#~ msgstr ""
#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. "
#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті "
#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером."
#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Пристрій"
#~ msgid ""
#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
#~ msgstr ""
#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси "
#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу"