Skip to content
base.po 67.1 KiB
Newer Older
msgstr "Ασύρματο"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""

msgid "XR Support"
msgstr "Υποστήριξη XR"

msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""

msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-"
"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP"
msgid "any"
msgstr ""

msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"

msgid "back"
msgstr "πίσω"

msgid "bridged"
msgstr ""

msgid "buffered"
msgstr "ενδιάμεση"

msgid "cached"
msgstr "λανθάνουσα"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"

msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"

msgid "disable"
msgstr "ανενεργό"

msgid "enable"
msgstr "ενεργό"

msgid "expired"
msgstr ""

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "free"
msgstr "ελεύθερη"

msgid "if target is a network"
msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "none"
msgstr "κανένα"

msgid "off"
msgid "routed"
msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""

msgid "untagged"
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456
#, fuzzy
#~ msgid "(no interfaces attached)"
#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή"

#, fuzzy
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr " (προαιρετικό)"

#, fuzzy
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- ειδικό --"

#~ msgid "-- Additional Field --"
#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"

#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
#~ "the order of the resolvfile"
#~ msgstr ""
#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται "
#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
#~ "Apache-License."
#~ msgstr ""
#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title="
#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web "
#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache."

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"

#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "Απομόνωση AP"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Περί"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"

#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"

#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Ψευδώνυμα"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"

#~ msgid "Authorization Required"
#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"

#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"

#~ msgid "Contributing Developers"
#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Συσκευές"

#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία"

#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Λάθη"

#~ msgid "Essentials"
#~ msgstr "Βασικά"

#~ msgid "Expand Hosts"
#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"

#~ msgid "First leased address"
#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"

#~ msgid ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή "
#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."

#~ msgid "Go to relevant configuration page"
#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"

#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού"

#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."

#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"

#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"

#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"

#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"

#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"

#, fuzzy
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "Δίκτυο"

#~ msgid "Lead Development"
#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"

#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Leases"

#~ msgid "Local Domain"
#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"

#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο"

#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Σύνδεση"

#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Πλοήγηση"

#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"

#~ msgid ""
#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"
#~ msgstr ""
#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"

#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"

#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Διαδρομή"

#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"

#~ msgid "Please enter your username and password."
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."

#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"

#~ msgid "Project Homepage"
#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"

#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"

#~ msgid "Replace entry"
#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ακύρωση"

#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Αρχείο Resolv"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Αποθήκευση"

#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."

#~ msgid "Skip to content"
#~ msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"

#~ msgid "Skip to navigation"
#~ msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"

#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"

#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"

#~ msgid "Thanks To"
#~ msgstr "Ευχαριστίες"

#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"

#~ msgid "This section contains no values yet"
#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"

#~ msgid "Unsaved Changes"
#~ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"

#~ msgid "Uploaded File"
#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"

#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."

#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Network"
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"

#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "Ασύρματο"

#~ msgid ""
#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
#~ msgstr ""
#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."

#~ msgid ""
#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
#~ "simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
#~ "ταυτόχρονα."

#~ msgid ""
#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
#~ "support"
#~ msgstr ""
#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή "
#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP"

#~ msgid "additional hostfile"
#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"

#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"

#, fuzzy
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "στατικό"

#~ msgid "automatically reconnect"
#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"

#~ msgid "concurrent queries"
#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"

#~ msgid ""
#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface"
#~ msgstr ""
#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή"

#~ msgid "disconnect when idle for"
#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"

#~ msgid "don't cache unknown"
#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"

#~ msgid ""
#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
#~ "Windows-systems"
#~ msgstr ""
#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr> των συστημάτων Windows"

#~ msgid "installed"
#~ msgstr "εγκατεστημένο"

#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"

#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο"

#~ msgid ""
#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-replies"
#~ msgstr ""
#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"

#~ msgid "query port"
#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων"

#~ msgid "transmitted / received"
#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"

#~ msgid "Console Log Level"
#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού"

#~ msgid "Log Size"
#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής"

#~ msgid "Remote Syslog IP"
#~ msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog"

#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Δίκτυο"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "όλα"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Κωδικός"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Απόσταση"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Υπόμνημα"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Βιβλιοθήκη"

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "βλέπε &#39;%s&#39; manpage"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Υπηρεσία"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικά"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Υποβολή"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Ζώνη"