Skip to content
base.po 376 KiB
Newer Older
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "rebootコマンドが失敗しました(コード: %d)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "restoreコマンドが失敗しました(コード: %d)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:664
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "選択された%sモードは、%s暗号化と互換性がありません"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "送信されたセキュリティトークンは無効または期限切れです!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"システムは設定パーティションを消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />再接続する前"
"に数分お待ち下さい。ルーターの設定が変わり、再接続時にコンピュータのIPアドレ"
"スを変更しなければならない場合があります。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"システムは現在再起動中です。復元された設定によって現在のLAN IPアドレスが変更"
"された場合、手動での再接続が必要になるかもしれません。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "システムパスワードの変更に成功しました。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "sysupgradeコマンドが失敗しました(コード: %d)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"アップロードされたバックアップアーカイブは有効であり、以下のファイルを含んで"
"います。\"続行\"をクリックするとバックアップを復元し、再起動します。\"キャン"
"セル\"をクリックすると復元処理を中止します。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "アップロードされたバックアップアーカイブは読み込めません"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "アップロードされたファームウェアは、現在の設定を保持しません。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"アップロードされたイメージファイルは、サポートされているフォーマットではあり"
"ません。このプラットフォームの通常のイメージフォーマットかどうか、確認してく"
"ださい。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "There are no active leases"
msgstr "アクティブなリースはありません"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4288
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "適用する変更はありません"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
msgstr ""
"このルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースを保護するた"
"めに、管理者パスワードを設定してください。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "リレーのIPv4アドレス"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "この認証タイプは、選択されたEAP方式に適用できません。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "これは有効なPEMファイルではないようです"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"このファイルには、特定ドメインまたは全ドメインに対する上位<abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーを指定するための、'server=/"
"domain/1.2.3.4'や'server=1.2.3.4'といった行が含まれることがあります。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"これはsysupgrade中にバックアップ対象に含めるファイルとディレクトリのグロブパ"
"ターンリストです。/etc/config/ 内及びその他特定の設定の変更されたファイルは自"
"動的に保持されます。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"これはトンネルに対して設定された\"更新キー\"か、更新キーが設定されていない場"
"合はアカウントパスワードのどちらかです"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"これは/etc/rc.localの内容です。ブートプロセスの最後に実行したいコマンド"
"を'exit 0'行より上に入力してください。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"これはトンネルブローカーによって割り当てられた、ローカルエンドポイントアドレ"
"スです。通常、最後が<code>...:2/64</code>で終わります"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"これはローカルネットワーク内で1つだけの<abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>です"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "これはアカウントにログインするためのプレーンなユーザー名です"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"これはクライアントが使用するためにトンネルブローカーによってルーティングされ"
"るプレフィックスです"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"システムcrontabを使用することで、定期的に特定のタスクの実行が可能です。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"これは通常、トンネルブローカーによって運営される最も近いPoPのアドレスです"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "このリストは現在実行中のシステムプロセスとステータスを表示しています。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"ca-bundleパッケージがインストールされていないため、このオプションは使用できま"
"せん。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "このセクションはまだ設定されていません"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
msgid "Time Synchronization"
msgstr "時刻同期"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Time in milliseconds"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Group Temporal Key(GTK)再生成間隔"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
msgstr "タイムアウト"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
msgid "To login…"
msgstr "ログイン…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"設定を復元するには、以前に生成したバックアップアーカイブをアップロードしてく"
"ださい。ファームウェアを初期状態にリセットする場合、\"初期化する\"をクリック"
"してください(squashfsイメージでのみ初期化可能)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Tone"
msgstr "トーン"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "利用可能な合計"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgstr "トレースルート"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr "トラフィッククラス"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr "送信ハッシュポリシー"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "トンネルID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2964
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "トンネルリンク"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
msgid "Tunnel device"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
msgstr "送信出力"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
msgid "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "デバイス名を確定できません"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "外部IPアドレスを確定できません"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "アップストリーム インターフェースを確定できません"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
msgstr "ディスパッチできません"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "ログデータを読み込めません:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "クライアントIDを取得できません"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "マウント情報を取得できません"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "ip6tablesカウンターをリセットできません: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "iptablesカウンターをリセットできません: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "AFTRホスト名を解決できません"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "ピアのホスト名を解決できません"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "ファイアウォールを再起動できません: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "内容を保存できません: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "使用不可秒数(UAS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "予期しない応答データ形式"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Unknown"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr "不明およびサポートされていない接続方法です。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "不明なエラー(%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Unknown error code"
msgstr "不明なエラーコード"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "アンマネージド"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
msgid "Unnamed key"
msgstr "名前がない鍵"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3993
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Unspecified error"
msgstr "未指定エラー"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "サポートされていないMAPタイプ"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "サポートされていないモデム"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "サポートされていないプロトコルタイプです。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Up"
msgstr "上へ"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
msgstr "上り遅延"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3880
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
msgid ""
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"実行中のファームウェアを置き換えるには、ここにsysupgrade互換イメージをアップ"
"ロードしてください。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Upload archive..."
msgstr "アーカイブをアップロード..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2834
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
msgid "Upload file…"
msgstr "ファイルをアップロード…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "アップロードのリクエストに失敗: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3787
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3841
msgid "Uploading file…"
msgstr "ファイルをアップロード中…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"\"続行\"をクリックすると匿名の\"wifi-iface\"セクションに<em>wifinet#</em>形式"
"の名前が割り当てられ、設定を適用するためにネットワークは再起動されます。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgstr "稼働時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "<code>/etc/ethers</code>を使用"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "DHCPから通知されたサーバを使用"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "DHCPゲートウェイを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "ピアから通知されたDNSサーバーを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェースでMTUを使用"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェースでTTLを使用"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
msgstr "ハードウェアMACアドレスのXORを使用(layer2)"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr "ハードウェアMACアドレスとIPアドレスのXORを使用(layer2+3)"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
"ハードウェアMACアドレスとIPアドレスのXORを使用し、skb_flow_dissectに依存"
"(encap2+3)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "外部オーバーレイとして使用(/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "ルートファイルシステムとして使用(/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "ブロードキャストフラグを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "ビルトインIPv6管理を使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "カスタムDNSサーバーを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Use default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:613
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Use gateway metric"
msgstr "ゲートウェイメトリックを使用"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr "従来のMAPを使用"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
"RFC7597の代わりに従来のMAPインターフェース識別子フォーマット(draft-ietf-"
"softwire-map-00)を使用"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "ルーティングテーブルを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
msgid "Use system certificates"
msgstr "システム証明書を使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "内部トンネルにシステム証明書を使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
Ricardo Lamego's avatar
Ricardo Lamego committed
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"新しいリースエントリーを追加するには、<em>追加</em>ボタンをクリックしてくださ"
"い。<em>MACアドレス</em>を元にホストを識別し、<em>IPv4アドレス</em>を静的アド"
"レスとして設定します。また、<em>ホスト名</em>を要求したホストに対して一時的に"
"割り当てます。<em>リース期間</em>はオプションで、ホストに通常とは異なるリース"
"期間を設定できます(例: 12h、3d、infinite)。"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
msgstr "上位層のプロトコル情報を使用(layer3+4)"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr "skb_flow_dissectに依存する上位層プロトコル情報を使用(encap3+4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgstr "使用中"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
msgid "Used Key Slot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"RADIUS NAS IDと802.11r R0KH-IDの2つの異なる目的のために使用中です。通常の"
"WPA(2)-PSKは必要ありません。"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
msgid "User Group"
msgstr "ユーザーグループ"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "ユーザー証明書(PEMエンコード)"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "ユーザー鍵(PEMエンコード)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1221
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC多重化"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1169
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:541
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:520
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:972
msgid "VLAN ID"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "%q上のVLAN"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VPN Local address"
msgstr "VPNローカルアドレス"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPNローカルポート"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
msgid "VPN Protocol"
msgstr "VPNプロトコル"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPNサーバー"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
msgid "VPN Server port"
msgstr "VPNサーバーポート"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPNサーバー証明書 SHA1ハッシュ"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC(CISCO 3000(またはその他の)VPN)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr "VXLAN(RFC7348)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr "VXLANネットワーク識別子"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6(RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"サーバー証明書をビルトインのシステムCAバンドルを用いて検証します<br />\"ca-"
"bundle\" パッケージが必要"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
msgstr "すべてのスレーブを検証"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
msgstr "アクティブなスレーブのみを検証"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
msgstr "バックアップスレーブのみを検証"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
msgid "Value must not be empty"
msgstr "値を入力してください"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダー"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト時に送信するベンダークラス"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "アップロードされたイメージファイルを検証中です。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
msgid "Very High"
msgstr "非常に高い"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:458
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "仮想ダイナミックインターフェース"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEPオープンシステム"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP共有キー"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP暗号フレーズ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgstr "WMMモード"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA暗号フレーズ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA暗号化を使用するには、wpa_supplicant(クライアントモードを使用する場合)ま"
"たはhostapd(アクセスポイントとアドホックモードを使用する場合)がインストール"
"されている必要があります。"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
msgstr "WPSステータス"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Waiting for device..."
msgstr "起動が終了するのを待っています..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
msgid "Warning"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "警告: 再起動で失われる、保留中の設定があります!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Weak"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgstr ""
"PSKを使用する場合、PMKが自動的に生成されることがあります。これが有効な場合、"
"以下のR0/R1キーオプションは適用されません。R0とR1キーのオプションを使用するに"
"は、これを無効にしてください。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Wi-Fiマルチメディア(WMM)モードのQoSが無効になっている場合、クライアントは"
"802.11a /802.11gレートに制限される場合があります。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"ESSID が非表示の場合、クライアントがローミングに失敗し、通信時間の効率が大幅"
"に低下する可能性があります。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
msgid "Width"
msgstr "帯域幅"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Wireless"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2951
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線アダプタ"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2930
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4177
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
msgstr "無線デバイス一覧"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
msgstr "無線セキュリティ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "無線設定を移行"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "無線機能は無効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "無線機器はまだ接続されていません"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "無線ネットワークは無効"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
msgid "Wireless network is enabled"