Skip to content
olsr.po 63.1 KiB
Newer Older
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
"OLSR arka plan programı, Optimize Edilmiş Bağlantı Durumu Yönlendirme "
"protokolünün bir uygulamasıdır. Bu nedenle, herhangi bir ağ ekipmanı için ağ "
"yönlendirmesine izin verir. Geçici modu destekleyen herhangi bir wifi "
"kartında ve elbette herhangi bir ethernet cihazında çalışır. Yardım ve "
"belgeler için <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> adresini ziyaret "
"edin."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238
msgid ""
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
"Sabit kullanım isteği. Ayarlanmazsa, isteklilik pil / güç durumuna göre "
"dinamik olarak hesaplanacaktır. Varsayılan \"3\" dür."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:50
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:50
msgid "The interface OLSRd should serve."
msgstr "OLSRd arayüzü hizmet etmelidir."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:227
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:221
msgid ""
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
msgstr ""
"OLSR'nin kullandığı bağlantı noktası. Bu genellikle IANA tarafından atanan "
"bağlantı noktası 698'de kalmalıdır. 1 ile 65535 arasında bir değere sahip "
"olabilir."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:115
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:115
msgid ""
"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
"Bu, istemcilere yer-uydu bağlantısının harici IPv6 önekini sinyallemek için "
"kullanılabilir. Bu, bir istemcinin yerel IPv6 adresini herhangi bir adres "
"çevirisi olmadan IPv6 ağ geçidini kullanacak şekilde değiştirmesine izin "
"verebilir. Maksimum ön ek uzunluğu 64 bittir. Varsayılan \"::/0\"\" (önek "
"yok)."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:286
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:280
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39
msgid "Timing and Validity"
msgstr "Zamanlama ve Geçerlilik"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:26
msgid "Topology"
msgstr "Topoloji"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:144
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:138
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
"Kontrol trafiğinin IP başlığı için hizmet değeri türü. Varsayılan \"16\" dır."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:9
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
msgstr "OLSR arka plan programına bağlanılamıyor!"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:136
msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:93
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:93
msgid "Uplink uses NAT"
msgstr "Uplink NAT kullanır"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:217
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:211
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Histerezi kullan"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:172
msgid "Validity Time"
msgstr "Geçerlilik Süresi"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:541
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:295
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:183
msgid "Very good (ETX < 2)"
msgstr "Çok iyi (ETX <2)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:550
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:304
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:192
msgid "Very good (SNR > 30)"
msgstr "Çok iyi (SNR> 30)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:139
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:59
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:59
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
"Uyarı: kmod-ipip kurulu değil. Kmod-ipip olmadan SmartGateway çalışmaz, "
"lütfen kurunuz."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:298
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:292
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:63
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:63
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:300
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:294
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:65
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:65
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
msgstr ""
"Ana bilgisayarlar arasında birden fazla bağlantı olduğunda, kullanılacak "
"bağlantıyı belirlemek için arabirimin ağırlığı kullanılır. Normalde ağırlık, "
"arayüzün özelliklerine göre olsrd tarafından otomatik olarak hesaplanır, "
"ancak burada sabit bir değer belirleyebilirsiniz. Olsrd, en düşük değere "
"sahip bağlantıları seçecektir. <br /> <b>Not:</b> Arayüz ağırlığı yalnızca "
"LinkQualityLevel, 0'a ayarlandığında kullanılır. Diğer LinkQualityLevel "
"değeri için, arayüz ETX değeri yerine kullanılır."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:82
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. "
"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 veya 2000::/3 yerel HNA aranarak bir yukarı "
"bağlantı tespit edilir. Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:82
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. Yerel bir "
"HNA6::ffff:0:0/96 veya 2000::/3. aranarak bir yukarı bağlantı tespit edilir. "
"Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238
msgid "Willingness"
msgstr "İsteklilik"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:542
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:551
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:296
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:305
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:184
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:193
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153
msgid "down"
msgstr "deaktif"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153
msgstr "aktif"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155
msgid "yes"
msgstr "evet"

#~ msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
#~ msgstr ""
#~ "Yalnızca geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir"

#~ msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
#~ msgstr "Yalnızca geçerli bir IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Yapılandırma"

#~ msgid ""
#~ "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
#~ "allows connections from localhost."
#~ msgstr ""
#~ "Herhangi bir veri alınamadı. Jsoninfo eklentisinin kurulu olduğundan ve "
#~ "localhost'tan bağlantılara izin verdiğinden emin olun."

#~ msgid "Download Config"
#~ msgstr "Yapılandırmayı İndir"

#~ msgid "HNA6 Announcements"
#~ msgstr "HNA6 Duyuruları"

#~ msgid "Hide IPv4"
#~ msgstr "IPv4'ü gizle"

#~ msgid "Hide IPv6"
#~ msgstr "IPv6'yı gizle"

#~ msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
#~ msgstr "LQMult-Value için Geçersiz Değer. 0.01 ile 1.0 arasında olmalıdır."

#~ msgid ""
#~ "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between "
#~ "0.01 and 1.0 here."
#~ msgstr ""
#~ "LQMult-Value için Geçersiz Değer. Burada 0.01 ile 1.0 arasında bir "
#~ "ondalık sayı kullanmalısınız."

#~ msgid ""
#~ "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
#~ "separated by space."
#~ msgstr ""
#~ "LQMult, boşlukla ayrılmış iki değer (IP adresi veya 'varsayılan' ve "
#~ "çarpan) gerektirir."

#~ msgid "Links per node (average)"
#~ msgstr "Düğüm başına bağlantı (ortalama)"

#~ msgid "Links total"
#~ msgstr "Toplam bağlantı"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
#~ "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
#~ msgstr ""
#~ "OLSRd'nin çalıştığından, \"jsoninfo\" eklentisinin yüklendiğinden, 9090 "
#~ "numaralı bağlantı noktasında yapılandırıldığından ve \"127.0.0.1\" "
#~ "kaynaklı bağlantıları kabul ettiğinden emin olun."

#~ msgid "Neighbors"
#~ msgstr "Komşular"

#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Düğümler"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Genel bakış"

#~ msgid "Show IPv4"
#~ msgstr "IPv4'ü göster"

#~ msgid "Show IPv6"
#~ msgstr "IPv6'yı göster"

#~ msgid "SmartGateway is not configured on this system."
#~ msgstr "SmartGateway bu sistemde yapılandırılmamış."

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Sürüm"

#~ msgid "infinite"
#~ msgstr "sonsuz"