Skip to content
base.po 69.7 KiB
Newer Older
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718
msgstr ""

msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""

msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""

msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."

msgid "The given network name is not unique"
msgstr ""

msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""

msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""

msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""

msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
"segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
"결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."

msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""

msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr ""

msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""

msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""

msgid ""
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
"AYIYA"
msgstr ""

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""

msgid "There are no active leases."
msgstr ""

msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr ""

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr ""

msgid "There are no pending changes!"
msgstr ""

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""

msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
"패턴들입니다.  /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
"으로 변경 사항이 보존됩니다."

msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""

msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다.  여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
"끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."

msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""

msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""

msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"

msgid "Time Synchronization"
msgstr "시간 동기화"

msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."

msgid "Timezone"
msgstr "시간대"

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
"설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
"할 수 있습니다."

msgid "Tone"
msgstr ""

msgid "Total Available"
msgstr "총 이용 가능한 양"

msgid "Traceroute"
msgstr ""

msgid "Traffic"
msgstr "트래픽"

msgid "Transfer"
msgstr "전송량"

msgid "Transmission Rate"
msgstr ""

msgid "Transmit"
msgstr ""

msgid "Transmit Power"
msgstr ""

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr ""

msgid "Trigger"
msgstr ""

msgid "Trigger Mode"
msgstr ""

msgid "Tunnel ID"
msgstr ""

msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""

msgid "Tunnel Link"
msgstr ""

msgid "Tunnel broker protocol"
msgstr ""

msgid "Tunnel setup server"
msgstr ""

msgid "Tunnel type"
msgstr ""

msgid "Turbo Mode"
msgstr ""

msgid "Tx-Power"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "유형"

msgid "UDP:"
msgstr ""

msgid "UMTS only"
msgstr ""

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr ""

msgid "USB Device"
msgstr ""

msgid "UUID"
msgstr ""

msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""

msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"

msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""

msgid "Unmanaged"
msgstr ""

msgid "Unmount"
msgstr ""

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "적용 안된 변경 사항"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""

msgid "Update lists"
msgstr ""

msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
"실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
"미지를 업로드하세요.  현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
"세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"

msgid "Upload archive..."
msgstr "아카이브 업로드..."

msgid "Uploaded File"
msgstr "Uploaded File"

msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"

msgid "Use DHCP gateway"
msgstr ""

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr ""

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""

msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""

msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr ""

msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Broadcast flag 사용"

msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "임의의 DNS 서버 사용"

msgid "Use default gateway"
msgstr "Default gateway 사용"

msgid "Use gateway metric"
msgstr "Gateway metric 사용"

msgid "Use routing table"
msgstr "Routing table 사용"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
"</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
"요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
"택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
"될 수 있습니다.  예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."

msgid "Used"
msgstr ""

msgid "Used Key Slot"
msgstr ""

msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""

msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""

msgid "Username"
msgstr "사용자이름"

msgid "VC-Mux"
msgstr ""

msgid "VDSL"
msgstr ""

msgid "VLANs on %q"
msgstr ""

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"

msgid "VPN Local address"
msgstr ""

msgid "VPN Local port"
msgstr ""

msgid "VPN Server"
msgstr ""

msgid "VPN Server port"
msgstr ""

msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""

msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr ""

msgid "Vendor"
msgstr ""

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"

msgid "Verbose"
msgstr ""

msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
msgstr ""

msgid "Verify"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr "버전"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WEP Open System"
msgstr ""

msgid "WEP Shared Key"
msgstr ""

msgid "WEP passphrase"
msgstr ""

msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mode"

msgid "WPA passphrase"
msgstr ""

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid ""
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
msgstr ""

msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."

msgid "Waiting for device..."
msgstr ""

msgid "Warning"
msgstr ""

msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""

msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""

msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
msgstr ""

msgid "Width"
msgstr ""

msgid "WireGuard VPN"
msgstr ""

msgid "Wireless"
msgstr "무선"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""

msgid "Wireless Network"
msgstr "무선랜 네트워크"

msgid "Wireless Overview"
msgstr "무선랜 개요"

msgid "Wireless Security"
msgstr "무선랜 보안"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"

msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"

msgid "Wireless restarted"
msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"

msgid "Wireless shut down"
msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"

msgid "Write system log to file"
msgstr "System log 출력 파일 경로"

msgid "XR Support"
msgstr ""

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
"은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
"와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
"다!</strong>"

msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""

msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""

msgid "any"
msgstr ""

msgid "auto"
msgstr ""

msgid "automatic"
msgstr ""

msgid "baseT"
msgstr ""

msgid "bridged"
msgstr ""

msgid "create:"
msgstr ""

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"

msgid "dB"
msgstr ""

msgid "dBm"
msgstr ""

msgid "disable"
msgstr ""

msgid "disabled"
msgstr ""

msgid "expired"
msgstr "만료됨"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
"정보가 저장되는 파일"

msgid "forward"
msgstr ""

msgid "full-duplex"
msgstr ""

msgid "half-duplex"
msgstr ""

msgid "help"
msgstr ""

msgid "hidden"
msgstr ""

msgid "hybrid mode"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "Target 이 네트워크일 경우"

msgid "input"
msgstr ""

msgid "kB"
msgstr ""

msgid "kB/s"
msgstr ""

msgid "kbit/s"
msgstr ""

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"

msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""

msgid "navigation Navigation"
msgstr ""

msgid "no"
msgstr ""

msgid "no link"
msgstr "link 없음"

msgid "none"
msgstr ""

msgid "not present"
msgstr ""

msgid "off"
msgstr ""

msgid "on"
msgstr ""

msgid "open"
msgstr ""

msgid "overlay"
msgstr ""

msgid "relay mode"
msgstr ""

msgid "routed"
msgstr ""

msgid "server mode"
msgstr ""

msgid "skiplink1 Skip to navigation"
msgstr ""

msgid "skiplink2 Skip to content"
msgstr ""

msgid "stateful-only"
msgstr ""

msgid "stateless"
msgstr ""

msgid "stateless + stateful"
msgstr ""

msgid "tagged"
msgstr ""

msgid "unknown"
msgstr ""

msgid "unlimited"
msgstr ""

msgid "unspecified"
msgstr ""

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "unspecified -혹은- create:"

msgid "untagged"
msgstr ""

msgid "yes"
msgstr ""

msgid "« Back"
msgstr ""