Newer
Older
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:311
msgid "valid IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:311
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:319
msgid "valid IPv4 address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:319
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:379
msgid "valid IPv4 network"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:332
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:327
msgid "valid IPv6 address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:327
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:369
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:384
msgid "valid IPv6 network"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:337
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:405
msgid "valid MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:476
msgid "valid UCI identifier"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:451
msgid "valid address:port"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:586
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:590
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:302
msgid "valid decimal value"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:470
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:458
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:433
msgid "valid host:port"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:420
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:422
msgid "valid hostname"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:410
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
msgid "valid integer value"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:374
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:561
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
msgid "valid port value"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:566
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:495
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:481
msgid "value between %f and %f"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:485
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:489
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:500
msgid "value with at least %d characters"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:505
msgid "value with at most %d characters"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
Translation System
committed
msgstr "ναι"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
Translation System
committed
msgstr "« Πίσω"
#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Εμφάνιση"
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο πακέτων που περιέχουν"
#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Φίλτρο"
#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Εύρεση πακέτου"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Ελεύθερος χώρος"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Εγκατάσταση"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λίστες πακέτων"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντάξει"
#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Οι λίστες πακέτων έχουν να ανανεωθούν πάνω από 24 ώρες"
#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Όνομα πακέτου"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Λογισμικό"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "κανένα"
#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 και IPv6"
#~ msgid "IPv4 only"
#~ msgstr "Μόνο IPv4"
#~ msgid "IPv6 only"
#~ msgstr "Μόνο IPv6"
#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Διεύθυνση Multicast"
#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP Leases"
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ταξινόμηση"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "βοήθεια"
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "Η Παραμετροποίηση εφαρμόστηκε."
#~ msgid "Save & Apply"
#~ msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν υποβληθεί"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Ενέργεια"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Κουμπιά"
#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού"
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Χρόνος Lease"
#, fuzzy
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "στατικό"
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη AR"
#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Συμπίεση"
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Ρυθμός Multicast"
#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "Ξεχωριστά WDS"
#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Λειτουργία Turbo"
#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη XR"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουργηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "Θύρα %d"
#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "Διεπαφή VLAN"