Skip to content
base.po 368 KiB
Newer Older
"افترض أن النظير قد مات بعد مقدار معين من حالات فشل صدى LCP ، استخدم 0 لتجاهل "
"الإخفاقات"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "منع الاستماع على هذه الواجهات."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "يمنع الاتصال بين العميل والعميل"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "Primary Slave"
msgstr "المستخدم الأساسي"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
"يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا عندما يعود مرة أخرى إذا كانت السرعة والازدواج أفضل "
"من المستخدم الحالي (أفضل ، 1)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا كلما ظهر مرة أخرى (دائمًا ، 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Private Key"
msgstr "مفتاح سري"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
msgid "Processes"
msgstr "العمليات"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
msgstr "بروتوكول"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
msgid "Protocol"
msgstr "بروتوكول"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Provide NTP server"
msgstr "توفير خادم NTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
msgid "Provide new network"
msgstr "توفير شبكة جديدة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Public Key"
msgstr "المفتاح العمومي"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"تسمح المفاتيح العامة بتسجيل دخول SSH بدون كلمة مرور بأمان أعلى مقارنة "
"باستخدام كلمات المرور العادية. لتحميل مفتاح جديد على الجهاز ، الصق سطر مفتاح "
"عمومي متوافق مع OpenSSH أو اسحب ملف <code> .pub </code> في حقل الإدخال."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "البادئة العامة موجهة إلى هذا الجهاز لتوزيعها على العملاء."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI الخلوية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Quality"
msgstr "جودة"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"الاستعلام عن جميع خوادم المنبع المتاحة <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "مفتاح RO دائم"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "حامل مفتاح R1"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "وضع RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "حد RSSI للانضمام"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "عتبة RTS / CTS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "RX Rate"
msgstr "معدل RX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2090
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "معدل RX / معدل الإرسال"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "منفد محاسبة -راديوس"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Radius- محاسبة- سر"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "خادم المحاسبة Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "منفذ مصادقة Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Radius- المصادقة السرية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "خادم مصادقة Radius"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"بايت خام بترميز سداسي عشري. اتركه فارغًا ما لم يطلب مزود خدمة الإنترنت ذلك"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"اقرأ <code>/etc/ethers</code> لتكوين الخادم <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "حقا تبديل البروتوكول؟"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "الرسوم البيانية في الوقت الفعلي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "الموعد النهائي لإعادة التجمع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Rebind protection"
msgstr "إعادة ربط الحماية"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "Reboot"
msgstr "اعادة التشغيل"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "تتم إعادة التشغيل…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "يعيد تشغيل نظام تشغيل جهازك"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Receive"
msgstr "استقبل"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "موصى به. عناوين IP لواجهة WireGuard."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "أعد توصيل هذه الواجهة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
msgstr "مراجع"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
msgid "Refreshing"
msgstr "تجديد"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "تناوب"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "جسر التتابع"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "التناوب بين الشبكات"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "جسر التناوب"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "عنوان IPv4 البعيد"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "عنوان IPv4 البعيد أو FQDN"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "عنوان IPv6 البعيد"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "عنوان IPv6 البعيد أو FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
msgid "Remove"
msgstr "نزع"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "استبدل التكوين اللاسلكي"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "طلب عنوان IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "اطلب IPv6- بادئة الطول"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
msgstr "طلب مهلة"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr "يتطلب المجموع الاختباري الوارد (اختياري)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "طلب تسلسل الحزم الواردة (اختياري)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "مطلوب لبعض مزودي خدمة الإنترنت ، على سبيل المثال الميثاق مع DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "مطلوب. المفتاح الخاص بترميز Base64 لهذه الواجهة."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "مطلوب. تشفير Base64 للمفتاح العام للنظير."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"مطلوب. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. عادة "
"ما تكون عناوين IP للنفق والشبكات التي يوجهها الأقران عبر النفق."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
msgid "Requires hostapd"
msgstr "يتطلب هوستابد"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "يتطلب hostapd مع دعم OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "يتطلب hostapd بدعم SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr "يتطلب hostapd مع دعم WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"يتطلب المنبع يدعم DNSSEC ؛ تحقق من أن استجابات المجال غير الموقعة تأتي "
"بالفعل من المجالات غير الموقعة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1269
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم WEP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
msgid "Reselection policy for primary slave"
msgstr "سياسة إعادة الاختيار للمستخدم الأساسي"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "إعادة ضبط"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Reset Counters"
msgstr "إعادة تعيين العدادات"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "لمفات resolv و hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Resolve file"
msgstr "ملف resolve"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
msgstr "الموارد غير موجود"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغيل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
msgid "Restart Firewall"
msgstr "أعد تشغيل جدار الحماية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
msgid "Restart radio interface"
msgstr "أعد تشغيل واجهة الراديو"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid "Restore"
msgstr "إعادة"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Restore backup"
msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "كشف / إخفاء كلمة المرور"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4073
msgid "Revert"
msgstr "يرجع"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4158
msgid "Revert changes"
msgstr "التغيرات المرتدة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4340
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "فشل طلب العودة مع الحالة <code> h% </code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "جارٍ إعادة التكوين …"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "دليل الجذر للملفات التي يتم تقديمها عبر TFTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
msgstr "تحضير الجذر"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr "سياسة Round-Robin (Balance-rr، 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "توجيه عناوين IP المسموح بها"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
msgid "Route table"
msgstr "جدول الطريق"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
msgid "Route type"
msgstr "نوع الطريق"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "خدمة الإعلان عن جهاز التوجيه"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "كلمة مرور جهاز التوجيه"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
msgid "Routes"
msgstr "طرق"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"تحدد المسارات من خلالها واجهة وبوابة يمكن الوصول إلى مضيف أو شبكة معينة."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
msgid "Rule"
msgstr "القاعدة"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات قبل تركيب الجهاز"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
msgid "Runtime error"
msgstr "خطأ أثناء التشغيل"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
msgid "SNR"
msgstr "SNR"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "وصول SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "عنوان خادم SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "منفذ خادم SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "اسم مستخدم SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "مفاتيح SSH"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "خادم SSTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
msgstr "ذاكرة المبادلة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "إحفض"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4069
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "حفظ وتطبيق"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
msgstr "حفظ الخطأ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Save mtdblock"
msgstr "حفظ mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "حفظ محتويات mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
msgid "Scan"
msgstr "مسح"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "المهام المجدولة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
msgid "Section added"
msgstr "تمت إضافة القسم"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4055
msgid "Section removed"
msgstr "تمت إزالة القسم"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "راجع صفحة \"التركيب\" للحصول على التفاصيل"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"حدد \"فرض الترقية\" وميض الصورة حتى إذا فشل فحص تنسيق الصورة. استخدمه فقط "
"إذا كنت متأكدًا من أن البرنامج الثابت صحيح ومخصص لجهازك!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2640
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
msgid "Select file…"
msgstr "حدد ملفًا …"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr "يحدد سياسة تجزئة الإرسال لاستخدامها في التحديد التابع"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"أرسل طلبات ارتداد LCP عند الفاصل الزمني المحدد بالثواني ، ولا تسري إلا "
"بالتزامن مع حد الفشل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr "أرسل اسم مضيف هذا الجهاز"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Server Settings"
msgstr "اعدادات الخادم"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "اسم الخدمة"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "نوع الخدمة"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Session expired"
msgstr "انتهت الجلسة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
msgid "Set Static"
msgstr "تعيين ثابت"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "قم بتعيين VPN كطريق افتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"قم بتعيين خصائص الواجهة بغض النظر عن ناقل الارتباط (إذا تم تعيينه ، فإن "
"أحداث استشعار الحامل لا تستدعي معالجات hotplug)."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
msgstr "قم بتعيين نفس عنوان MAC لجميع المستخدمين"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr "اضبط هذه الواجهة على أنها رئيسية لترحيل dhcpv6."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
msgstr "تعيين إلى تابع نشط حاليًا (نشط ، 1)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr "اضبط على المستخدم الأول المضاف إلى السند (اتبع ، 2)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "فشل إعداد PLMN"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "فشل تحديد وضع التشغيل"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "إعداد خادم DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr "الثواني التي بها أخطاء جسيمة (SES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Short GI"
msgstr "GI قصير"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095
msgid "Short Preamble"
msgstr "لمحة سريعة"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "إظهار قائمة ملفات النسخ الاحتياطي الحالية"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
msgid "Show empty chains"
msgstr "عرض سلاسل فارغة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:337
msgid "Show raw counters"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "اغلاق هذه الواجهة"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "Signal"
msgstr "الإشارة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089
msgid "Signal / Noise"
msgstr "إشارة / تشويش"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "توهين الإشارة (SATN)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr "معدل تحديث الإشارة"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
msgid "Signal:"
msgstr "الإشارة:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
msgid "Size"
msgstr "مقاس"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت لاستعلام DNS"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "حجم جهاز ZRam بالميجابايت"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "تخطى"

#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
msgstr "تخطى الى المحتوى"

#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
msgstr "تخطي إلى التصفح"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
msgid "Slave Interfaces"
msgstr "واجهات المستخدم"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2895
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "برنامج VLAN"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "بعض الحقول غير صالحة ، لا يمكن حفظ القيم!"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "عذرا ، الشيء الذي طلبته لم يتم العثور عليه."

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "عذرا ، واجه الخادم خطأ غير متوقع."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"عذرًا ، لا يوجد دعم لترقية النظام ؛ يجب أن تومض صورة البرنامج الثابت الجديدة "
"يدويًا. يرجى الرجوع إلى wiki للحصول على إرشادات التثبيت الخاصة بالجهاز."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Source"
msgstr "مصدر"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Source Address"
msgstr "عنوان المصدر"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "واجهة المصدر"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
"يحدد أن الإطارات المكررة (المتلقاة على المنافذ غير النشطة) يجب أن يتم "
"إسقاطها أو تسليمها"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط ARP بالمللي ثانية"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr "يحدد عناوين IP لاستخدامها في مراقبة ARP"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط MII بالمللي ثانية"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr "يحدد منطق اختيار التجميع المراد استخدامه"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "يحدد الدليل الذي يتصل به الجهاز"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
"يحدد عنوان mac للممثل في عمليات تبادل حزم البروتوكول (LACPDUs). إذا كان "
"فارغًا ، فسيتم تعيين عنوان mac للماجستير افتراضيًا على النظام الافتراضي"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"يحدد الحد الأقصى لمقدار طلبات ARP الفاشلة حتى يفترض أن المضيفين قد إنتهو"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr "يحدد الحد الأقصى لمقدار الثواني التي يُفترض أن المضيفين قد نتهو بعدها"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"يحدد الحد الأقصى لطاقة الإرسال التي قد يستخدمها الراديو اللاسلكي. اعتمادًا "
"على المتطلبات التنظيمية والاستخدام اللاسلكي ، قد يتم تقليل طاقة الإرسال "
"الفعلية بواسطة السائق."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr "يحدد الحد الأدنى لعدد الروابط التي يجب أن تكون نشطة قبل تأكيد الناقل"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr "يحدد الوضع الذي سيتم استخدامه لواجهة هدى الرابط"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
"يحدد عدد تقارير عضوية IGMP التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل خلال فترة "
"200 مللي ثانية"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
"يحدد عدد الحزم المراد نقلها من خلال التابع قبل الانتقال إلى الحزمة التالية"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
"تحديد عدد إعلامات الأقران (ARPs المجانية وإعلانات IPv6 المجاورة غير المرغوب "
"فيها) التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
"يحدد عدد الثواني بين الحالات التي يرسل فيها سائق الربط حزم التعلم إلى كل تابع"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr "يحدد كمية أهداف ARP IP التي يجب أن تكون قابلة للوصول"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr "يحدد المعدل الذي سيُطلب فيه من شريك الارتباط إرسال حزم LACPDU"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
"يحدد سياسة إعادة التحديد للتابع الأساسي عند حدوث فشل التابع النشط أو استرداد "
"التابع الأساسي"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
msgstr "يحدد أولوية النظام"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
"يحدد الوقت بالمللي ثانية للانتظار قبل تعطيل أحد الرقيق بعد اكتشاف فشل "
"الارتباط"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "