Newer
Older
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IP address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "valid IPv4 address or network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "قيمة بادئة IPv4 صالحة (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
msgid "valid IPv6 address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "قيمة بادئة IPv6 صالحة (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "معرف UCI صالح أو اسم مضيف أو عنوان IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid hostname or IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "شبكة صالحة في تدوين العنوان / قناع الشبكة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "رقم هاتف صالح (0-9 ، \"*\" ، \"#\" ، \"!\" أو \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "منفذ أو نطاق منفذ صالح (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
msgid "value between %d and %d characters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
msgid "value greater or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value smaller or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "قيمة تحتوي على d% حرفًا على الأقل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "قيمة تحتوي على d% حرفًا كحد أقصى"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "لاحقة ( سداسية) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
#~ msgstr "Annex A + L + M (all)"
#~ msgid "Annex A G.992.1"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.1"
#~ msgid "Annex A G.992.2"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.3"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.5"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.5"
#~ msgid "Annex B (all)"
#~ msgstr "الملحق ب (الكل)"
#~ msgid "Annex B G.992.1"
#~ msgstr "الملحق ب ز ..992.1"
#~ msgid "Annex B G.992.3"
#~ msgstr "الملحق ب G.992.3"
#~ msgid "Annex B G.992.5"
#~ msgstr "الملحق ب 992.5"
#~ msgid "Annex J (all)"
#~ msgstr "الملحق ي (الكل)"
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgstr "الملحق L G.992.3 الوعاء 1"
#~ msgid "Annex M (all)"
#~ msgstr "الملحق م (الكل)"
#~ msgid "Annex M G.992.3"
#~ msgstr "الملحق م 992.3"
#~ msgid "Annex M G.992.5"
#~ msgstr "الملحق م 992.5"
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
#~ msgstr "معرف مزود نظام ATU-C"
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
#~ msgstr "قدرة الإرسال الإجمالية (ACTATP)"
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
#~ msgstr "الثواني الخطأ (ES)"
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#~ msgstr "ثواني تصحيح الخطأ الأمامي (FECS)"
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgstr "رمز أخطاء (HEC)"
#~ msgid "Latency"
#~ msgstr "وقت الإستجابة"
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
#~ msgstr "توهين الخط (LATN)"
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
#~ msgstr "فقدان ثانية الإشارة (LOSS)"
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#~ msgstr "الأعلى. معدل البيانات الممكن تحقيقه (ATTNDR)"
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
#~ msgstr "هامش التشويش (SNR)"
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
#~ msgstr "أخطاء CRC غير استباقية (CRC_P)"
#~ msgid "Power Management Mode"
#~ msgstr "وضع إدارة الطاقة"
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
#~ msgstr "أخطاء CRC الاستباقية (CRCP_P)"
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgstr "الثواني التي بها أخطاء جسيمة (SES)"
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#~ msgstr "توهين الإشارة (SATN)"
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
#~ msgstr "الثواني غير المتاحة (UAS)"
#~ msgid "Filter useless"
#~ msgstr "تصفية عديمة الفائدة"
#~ msgid "Network Utilities"
#~ msgstr "مرافق الشبكة"
#~ msgid "Back to configuration"
#~ msgstr "الرجوع إلى التشكيل"
#~ msgid "Close list..."
#~ msgstr "إغلاق القائمة ..."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "خطأ في الخادم الداخلي"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "لا توجد ملفات"
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
#~ msgstr "عذرا ، واجه الخادم خطأ غير متوقع."
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
#~ msgstr ""
#~ "لا تقم بإعادة توجيه الطلبات التي لا يمكن الرد عليها بواسطة خوادم الأسماء "
#~ "العامة"
#~ msgid "Generate Key"
#~ msgstr "توليد مفتاح"
#~ msgid "No peers defined yet"
#~ msgstr "لم يتم تحديد الأقران حتى الآن"
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
#~ msgstr "مطلوب. تشفير Base64 للمفتاح العام للنظير."
#~ msgid "Default %d"
#~ msgstr "الافتراضي %d"
#~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
#~ msgstr "دليل الجذر للملفات التي يتم تقديمها عبر TFTP"
#~ msgid "TFTP Settings"
#~ msgstr "إعدادات TFTP"
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
#~ msgid "Auto Refresh"
#~ msgstr "تحديث تلقائي"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "يشتغل"
#~ msgid ""
#~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
#~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
#~ "networks the peer routes through the tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "مطلوب. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. "
#~ "عادة ما تكون عناوين IP للنفق والشبكات التي يوجهها الأقران عبر النفق."
#~ msgid "Value must not be empty"
#~ msgstr "يجب ألا تكون القيمة فارغة"
#~ msgid "Grant access to the system route status"
#~ msgstr "منح حق الدخول إلى حالة مسار النظام"
#~ msgid "Host entries"
#~ msgstr "إدخالات المضيف"
#~ msgid ""
#~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
#~ "file was empty before editing."
#~ msgstr ""
#~ "<br/> ملاحظة: تحتاج إلى إعادة تشغيل خدمة cron يدويًا إذا كان ملف crontab "
#~ "فارغًا قبل التحرير."
#~ msgid ""
#~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
#~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
#~ "<code>00..FF</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس "
#~ "الخارجي قيمة الرأس الداخلي) ، أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> "
#~ "(اختياري)."
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
#~ msgid "Announced DNS servers"
#~ msgstr "أعلن سيرفرات DNS"
#~ msgid "DHCPv6-Mode"
#~ msgstr "طريقة DHCPv6"
#~ msgid "Override MAC address"
#~ msgstr "تجاوز عنوان MAC"
#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#~ msgstr "اضبط هذه الواجهة على أنها رئيسية لترحيل dhcpv6."
#~ msgid "stateful-only"
#~ msgstr "مشكل فقط"
#~ msgid "stateless"
#~ msgstr "غير مشكل"
#~ msgid "stateless + stateful"
#~ msgstr "غير مشكل + مشكل"
#~ msgid "Bridge interfaces"
#~ msgstr "واجهات الجسر"
#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
#~ msgstr "يقوم بإنشاء جسر فوق واجهة (واجهات) محددة"
#~ msgid "Always announce default router"
#~ msgstr "أعلن دائمًا عن جهاز التوجيه الافتراضي"
#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
#~ msgstr "أعلن كجهاز توجيه افتراضي حتى في حالة عدم توفر بادئة عامة."
#~ msgid "Default is stateless + stateful"
#~ msgstr "التلقائي هو عديم الحالة + الحالة"
#~ msgid "NDP-Proxy"
#~ msgstr "وكيل NDP"
#~ msgid "Router Advertisement-Service"
#~ msgstr "خدمة الإعلان عن جهاز التوجيه"
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
#~ msgstr "تفويض مخصص بادئة IPv6"
#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "المسار التلقائي"
#~ msgid "Default gateway"
#~ msgstr "البوابة التلقائية"
#~ msgid "Gateway metric"
#~ msgstr "قياس البوابة"
#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
#~ msgstr "عدد الخيوط المتوازية المستخدمة للضغط"
#~ msgid "Set VPN as Default Route"
#~ msgstr "قم بتعيين VPN كطريق افتراضي"
#~ msgid "ZRam Compression Streams"
#~ msgstr "تيارات ضغط ZRam"