"modules/luci-base/po/hi/base.po" did not exist on "a17c5808f0b72d21ecb8399da22a7a48897ed676"
Newer
Older
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
msgid "NT Domain"
msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP 서버 목록"
msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
msgid "Name of the new network"
msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Network Utilities"
msgstr "네트워크 유틸리티"
msgid "Network boot image"
msgstr "네트워크 boot 이미지"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
msgid "No NAT-T"
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
msgid "No files found"
msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
msgid "No negative cache"
msgstr ""
msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
msgid "No network name specified"
msgstr ""
msgid "No package lists available"
msgstr ""
msgid "No password set!"
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
msgid "No rules in this chain"
msgstr ""
msgid "No zone assigned"
msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "노이즈"
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Found"
msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr ""
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-설정"
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
"\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
"으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
"(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
"있습니다."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "목록 열람..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
msgid "Operating frequency"
msgstr "동작 주파수"
msgid "Option changed"
msgstr "변경된 option"
msgid "Option removed"
msgstr "삭제된 option"
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Other:"
msgstr ""
msgid "Out"
msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU 덮어쓰기"
msgid "Override TOS"
msgstr ""
msgid "Override TTL"
msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
"subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr ""
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
msgid "PID"
msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
msgid "PPP"
msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr ""
msgid "PPPoATM"
msgstr ""
msgid "PPPoE"
msgstr ""
msgid "PPPoSSH"
msgstr ""
msgid "PPtP"
msgstr ""
msgid "PSID offset"
msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "패키지 이름"
msgid "Packets"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "암호"
msgid "Password authentication"
msgstr "암호 인증"
msgid "Password of Private Key"
msgstr ""
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to Private Key"
msgstr ""
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""
msgid "Peak:"
msgstr "최고치:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Peers"
msgstr ""
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "재부팅하기"
msgid "Perform reset"
msgstr "Reset 하기"
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
msgid "Physical Settings"
msgstr "Physical 설정"
msgid "Ping"
msgstr ""
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid "Port status:"
msgstr "포트 상태:"
msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Private Key"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "프로세스"
msgid "Profile"
msgstr ""
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Protocol of the new interface"
msgstr ""
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
msgid "Provide NTP server"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
msgid "Public Key"
msgstr ""
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""
msgid "R1 Key Holder"
msgstr ""
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "RX"
msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr ""
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
"접속이 끊어질 수 있습니다."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
msgid "Realtime Connections"
msgstr "실시간 연결수"
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "실시간 그래프"
msgid "Realtime Load"
msgstr "실시간 부하"
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "실시간 트래픽"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr ""
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Reboot"
msgstr "재부팅"
msgid "Rebooting..."
msgstr ""
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
msgid "Receive"
msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
msgid "Reconnecting interface"
msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
msgid "References"
msgstr ""
msgid "Relay"
msgstr ""
msgid "Relay Bridge"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Relay bridge"
msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Repeat scan"
msgstr ""
msgid "Replace entry"
msgstr ""
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Counter 초기화"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "초기값으로 reset"
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
msgid "Resolve file"
msgstr "Resolve 파일"
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "방화벽 재시작"
msgid "Restore backup"
msgstr "백업 복구"
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "암호 보이기/숨기기"
msgid "Revert"
msgstr "변경 취소"
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr ""
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr "라우터 암호"
msgid "Routes"
msgstr "Route 경로"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
"보를 나타냅니다."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SHA256"
msgstr ""
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH server address"
msgstr ""
msgid "SSH server port"
msgstr ""
msgid "SSH username"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Save & Apply"
msgstr "저장 & 적용"
msgid "Save & Apply"
msgstr "저장 & 적용"
msgid "Scan"
msgstr "Scan 하기"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "작업 관리"
msgid "Section added"
msgstr "추가된 section"
msgid "Section removed"
msgstr "삭제된 section"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
msgid "Server Settings"
msgstr "서버 설정"
msgid "Server password"
msgstr ""
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Server username"
msgstr ""
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Service Type"
msgstr ""
msgid "Services"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Short GI"
msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
msgid "Shutdown this network"
msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
msgid "Signal"
msgstr "신호"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""
msgid "Signal:"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr "크기 (.ipk)"
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr ""
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
msgid "Skip"
msgstr ""
msgid "Skip to content"
msgstr ""
msgid "Skip to navigation"
msgstr ""
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
msgid "Software VLAN"
msgstr ""
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr ""
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
msgstr "순서"
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source routing"
msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Start priority"
msgstr "시작 우선순위"
msgid "Startup"
msgstr "시작 프로그램"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Route 경로"
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Static IPv6 Route 경로"