Skip to content
base.po 84 KiB
Newer Older
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases."

msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr ""

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr ""

msgid "There are no pending changes!"
msgstr ""

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""

msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""

msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν "
"προγραμματισμένες εργασίες."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της "
"κατάστασής τους."

msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"

msgid "Time Synchronization"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr ""

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Tone"
msgstr ""

msgid "Total Available"

msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφέρθηκαν"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Ρυθμός Εκπομπής"

msgid "Transmit"
msgstr "Εκπομπή"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Ισχύς Εκπομπής"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Κεραία Εκπομπής"

msgid "Trigger"
msgstr ""

msgid "Trigger Mode"
msgstr ""

msgid "Tunnel ID"
msgid "Tunnel Interface"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""

msgid "Tunnel broker protocol"
msgstr ""

msgid "Tunnel setup server"
msgstr ""

msgid "Tunnel type"
msgstr ""

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Λειτουργία Turbo"

msgid "Tx-Power"
msgid "UDP:"
msgid "UMTS only"
msgstr ""

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgid "UUID"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
msgid "Unmanaged"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Unmount"
msgstr ""

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
msgid "Update lists"
msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
"OpenWrt compatible firmware image)."
msgstr ""

msgid "Upload archive..."
msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"

msgid "Uptime"
msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use DHCP gateway"

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr ""

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""

msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""

msgid "Use as root filesystem (/)"
msgid "Use broadcast flag"
msgstr ""

msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr ""

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr ""

msgid "Use default gateway"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης πύλης"

msgid "Use gateway metric"
msgstr ""

msgid "Use routing table"
msgstr ""
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Χρησιμοποιούμενη Υποδοχή Κλειδιού"
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""

msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""

msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

msgid "VC-Mux"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VDSL"
msgstr ""

msgid "VLANs on %q"
msgstr ""

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VPN Local address"
msgstr ""

msgid "VPN Local port"
msgstr ""

msgid "VPN Server"
msgid "VPN Server port"
msgstr ""

msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr ""

msgid "Vendor"
msgstr ""

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""

msgid "Verbose"
msgstr ""

msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
msgstr ""

msgid "Verify"
msgstr ""

msgid "WEP Open System"
msgstr ""

msgid "WEP Shared Key"

msgid "WEP passphrase"
msgid "WMM Mode"
msgstr "Υποστήριξη WMM"

msgid "WPA passphrase"
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid ""
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
msgstr ""

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Waiting for device..."
msgstr ""

msgid "Warning"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""

msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
msgstr ""

msgid "Width"
msgstr ""

msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογέας"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου"
msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό"

msgid "Wireless restarted"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"

msgid "Wireless shut down"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""

msgid "XR Support"
msgstr "Υποστήριξη XR"

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""

msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""

msgid "any"
#, fuzzy
msgid "automatic"
msgstr "στατικό"

msgid "baseT"
msgstr ""

msgid "bridged"
msgstr ""

msgid "create:"
msgstr ""

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"

msgid "disabled"
msgstr ""

msgid "expired"
msgstr ""

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "forward"
msgid "full-duplex"
msgstr ""

msgid "half-duplex"
msgstr ""

msgid "help"
msgid "hybrid mode"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"

msgid "input"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""

msgid "navigation Navigation"
msgstr ""

msgid "no"
msgid "no link"
msgstr ""

msgid "not present"
msgstr ""

msgid "off"
msgid "on"
msgid "overlay"
msgstr ""

msgid "relay mode"
msgstr ""

msgid "routed"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""

msgid "skiplink1 Skip to navigation"
msgstr ""

msgid "skiplink2 Skip to content"
msgstr ""

msgid "stateful-only"
msgstr ""

msgid "stateless"
msgstr ""

msgid "stateless + stateful"
msgstr ""

msgid "tagged"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgid "unspecified"
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "μη-καθορισμένο -ή- δημιουργείστε:"
msgid "untagged"
msgid "yes"

#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "Θύρα %d"

#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "Διεπαφή VLAN"