Newer
Older
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
msgid "key with either 5 or 13 characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "known-othernet (on different subnet)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
msgid "managed config (M)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "いいえ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
Translation System
committed
msgstr "リンクなし"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "no override"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
msgstr "オフ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
msgid "other config (O)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
msgstr "1日以上前"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
msgid "positive decimal value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
msgid "positive integer value"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "時間単位(TUs/1.024ミリ秒)[1000-65535]"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
"uHTTPd は <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> または "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> ネットワーク"
"アクセスを提供します。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
msgid "unique value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
msgid "unknown"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "valid IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IP address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
msgid "valid IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "valid IPv4 address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "valid IPv4 address or network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
msgid "valid IPv4 address:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
msgid "valid IPv4 network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
msgid "valid IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "valid IPv6 address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
msgid "valid IPv6 address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "valid IPv6 host id"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
msgid "valid IPv6 network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid MAC address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
msgid "valid UCI identifier"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
msgid "valid address:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
msgid "valid decimal value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid hexadecimal WEP key"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid hexadecimal WPA key"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
msgid "valid host:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
msgid "valid hostname"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid hostname or IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
msgid "valid integer value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "valid network in address/netmask notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "有効な電話番号(0-9、\"*\"、\"#\"、\"!\"、\".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "有効なポートまたはポート範囲(port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
msgid "valid port value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
msgid "value between %d and %d characters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "value between %f and %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
msgid "value greater or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value smaller or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "value with at least %d characters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "value with at most %d characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "はい"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#~ msgid ""
#~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
#~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
#~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
#~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
#~ "Association."
#~ msgstr ""
#~ "これは同じモビリティドメイン内のR0KHのリストです。<br />形式: MACアドレ"
#~ "ス、NAS識別子、128ビットキー(16進数の文字列)<br />このリストは、初期モビ"
#~ "リティドメインアソシエーションでSTAが使用したR0KHからPMK-R1キーを要求する"
#~ "際に、R0KH-ID(NAS識別子)を宛先MACアドレスにマッピングするために使用され"
#~ "ます。"
#, fuzzy
#~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
#~ msgstr "モデムベアラを終了中です。"
#~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
#~ msgstr "モデム切断中です。しばらくお待ちください。"
#~ msgid "Modem is disabled."
#~ msgstr "モデムは無効です。"
#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-サフィックス(16進"
#~ "数)"
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
#~ msgstr "Annex A + L + M(すべて)"
#~ msgid "Annex A G.992.1"
#~ msgstr "Annex A G.992.1"
#~ msgid "Annex A G.992.2"
#~ msgstr "Annex A G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.3"
#~ msgstr "Annex A G.992.3"
#~ msgid "Annex A G.992.5"
#~ msgstr "Annex A G.992.5"
#~ msgid "Annex B (all)"
#~ msgstr "Annex B(すべて)"
#~ msgid "Annex B G.992.1"
#~ msgstr "Annex B G.992.1"
#~ msgid "Annex B G.992.3"
#~ msgstr "Annex B G.992.3"
#~ msgid "Annex B G.992.5"
#~ msgstr "Annex B G.992.5"
#~ msgid "Annex J (all)"
#~ msgstr "Annex J(すべて)"
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgid "Annex M (all)"
#~ msgstr "Annex M(すべて)"
#~ msgid "Annex M G.992.3"
#~ msgstr "Annex M G.992.3"
#~ msgid "Annex M G.992.5"
#~ msgstr "Annex M G.992.5"
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
#~ msgstr "ATU-CシステムベンダーID"
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
#~ msgstr "総送信電力(ACTATP)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Do not participate"
#~ msgstr "不参加"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress tagged"
#~ msgstr "Egress タグ付き"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress untagged"
#~ msgstr "Egress タグ無し"
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
#~ msgstr "エラー秒数(ES)"
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#~ msgstr "前方誤り訂正秒(FECS)"
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgstr "ヘッダーエラーコードエラー(HEC)"
#~ msgid "Latency"
#~ msgstr "遅延"
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
#~ msgstr "回線減衰(LATN)"
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
#~ msgstr "信号損失秒数(LOSS)"
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#~ msgstr "到達可能な最大データレート(ATTNDR)"
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
#~ msgstr "ノイズマージン(SNR)"
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
#~ msgstr "非プリエンプティブCRCエラー(CRC_P)"
#~ msgid "Power Management Mode"
#~ msgstr "電力管理モード"
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
#~ msgstr "プリエンプティブCRCエラー(CRCP_P)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Primary VLAN ID"
#~ msgstr "プライマリー VLAN ID"
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgstr "重大エラー秒数(SES)"
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#~ msgstr "信号減衰(SATN)"
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
#~ msgstr "使用不可秒数(UAS)"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter useless"
#~ msgstr "不要パケットフィルター"
#~ msgid "Network Utilities"
#~ msgstr "ネットワークユーティリティ"
#~ msgid "Back to configuration"
#~ msgstr "設定へ戻る"
#~ msgid "Close list..."
#~ msgstr "リストを閉じる..."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "内部サーバーエラー"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
#~ msgstr "申し訳ありませんが、サーバーに予期しないエラーが発生しました。"
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
#~ msgstr "パブリックDNSサーバーが応答できないリクエストを転送しない"
#~ msgid "Generate Key"
#~ msgstr "キーを生成"
#~ msgid "No peers defined yet"
#~ msgstr "まだピアが定義されていません"
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
#~ msgstr "Base64エンコードのピアの公開鍵(必須)。"
#~ msgid "Default %d"
#~ msgstr "デフォルト %d"
#~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
#~ msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
#~ msgid "TFTP Settings"
#~ msgstr "TFTP設定"
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
#~ msgid "Auto Refresh"
#~ msgstr "自動更新"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "オン"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
#~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
#~ "networks the peer routes through the tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "このピアがトンネル内で使用できるIPアドレスとプレフィックスです。通常、ピア"
#~ "のトンネルIPアドレスとネットワークはトンネルを経由してルーティングします"
#~ "(必須)。"
#~ msgid "Value must not be empty"
#~ msgstr "値を入力してください"
#~ msgid "Grant access to the system route status"
#~ msgstr "システムルートステータスへのアクセスを許可"
#~ msgid "Host entries"
#~ msgstr "ホストエントリー"
#~ msgid ""
#~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
#~ "file was empty before editing."
#~ msgstr ""
#~ "<br />注意: 編集前のcrontabファイルが空の場合、手動でcronサービスを再起動"
#~ "する必要があります。"
#~ msgid ""
#~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
#~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
#~ "<code>00..FF</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "TOS(Type of Service)を指定します。<code>inherit</code>(外部ヘッダーは内"
#~ "部ヘッダーの値を継承)または16進数<code>00..FF</code>を指定できます(オプ"
#~ "ション)。"
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
#~ msgid "Announced DNS servers"
#~ msgstr "アナウンスされたDNSサーバー"
#~ msgid "DHCPv6-Mode"
#~ msgstr "DHCPv6-モード"
#~ msgid "Default is on."
#~ msgstr "デフォルトはオンです。"
#~ msgid "Override MAC address"
#~ msgstr "MACアドレスを上書き"
#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#~ msgstr ""
#~ "dhcpv6リレーのためにこのインターフェースをマスターとして設定します。"
#~ msgid "stateful-only"
#~ msgstr "ステートフルのみ"
#~ msgid "stateless"
#~ msgstr "ステートレス"
#~ msgid "stateless + stateful"
#~ msgstr "ステートレス + ステートフル"
#~ msgid "Bridge interfaces"
#~ msgstr "ブリッジインターフェース"
#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
#~ msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
#~ msgid "Always announce default router"
#~ msgstr "常にデフォルトルーターをアナウンス"
#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
#~ msgstr ""
#~ "利用可能なパブリックプレフィックスが無くても、デフォルトのルーターとしてア"
#~ "ナウンスします。"
#~ msgid "Default is stateless + stateful"
#~ msgstr "デフォルトはステートレス + ステートフル"
#~ msgid "NDP-Proxy"
#~ msgstr "NDP-プロキシ"
#~ msgid "Router Advertisement-Service"
#~ msgstr "ルーター広告-サービス"
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
#~ msgstr "委任されたカスタムIPv6プレフィックス"
#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "デフォルトルート"
#~ msgid "Default gateway"
#~ msgstr "デフォルトゲートウェイ"
#~ msgid "Gateway metric"
#~ msgstr "ゲートウェイメトリック"
#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
#~ msgstr "圧縮に使用する並列スレッド数"
#~ msgid "Set VPN as Default Route"
#~ msgstr "VPNをデフォルトルートとして設定"
#~ msgid "ZRam Compression Streams"
#~ msgstr "ZRam圧縮ストリーム"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "プロファイル"
#~ msgid ""
#~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
#~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
#~ msgstr ""
#~ "'full'バージョンのwpad/hostapdと、無線ドライバーがサポートしている必要があ"
#~ "ります<br />(2019年1月現在: ath9k、ath10k、mwlwifi、mt76)"
#~ msgid "Invalid value"
#~ msgstr "不正な値"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "有効 / 無効"
#~ msgid "No signal"
#~ msgstr "無信号"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "空き"
#~ msgid "Switch Port Mask"
#~ msgstr "スイッチポート マスク"
#~ msgid "USB Device"
#~ msgstr "USBデバイス"
#~ msgid "USB Ports"
#~ msgstr "USB ポート"
#~ msgid "Define a name for this network."
#~ msgstr "ネットワーク名を設定してください。"
#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "無効なアドレスです!"
#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
#~ msgstr ""
#~ "IPv6 の traceroute を使用するには、 iputils-traceroute6 をインストールしま"
#~ "す。"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "ロード中"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "コマンド実行中です..."
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "インターフェースの割当て..."
#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MB/s"
#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはで"
#~ "きません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイス"
#~ "にアクセスできなくなる場合があります"
#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "リアルタイム・コネクション"
#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "リアルタイム・ロード"
#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "リアルタイム・トラフィック"
#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "リアルタイム・無線LAN"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "スワップ"
#~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
#~ msgstr "firstboot コマンドが失敗しました(コード: %d)"
#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。"
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"
#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"
#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "kbit/s"