Newer
Older
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP client 활성화"
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP 서버 활성화"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN 기능 활성화"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
msgid "Enable/Disable"
msgstr "활성/비활성"
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
msgid "Endpoint Host"
msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
msgid "Erasing..."
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr ""
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet 스위치"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr "만료 시간"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
msgid "External"
msgstr ""
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr ""
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr ""
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
msgid "External system log server"
msgstr "외부 system log 서버"
msgid "External system log server port"
msgstr "외부 system log 서버 포트"
msgid "External system log server protocol"
msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Filter private"
msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
msgid "Find and join network"
msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
msgid "Find package"
msgstr "패키지 찾기"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "방화벽"
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
msgid "Firewall Settings"
msgstr "방화벽 설정"
msgid "Firewall Status"
msgstr "방화벽 상태"
msgid "Firmware File"
msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware 버전"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flash Firmware"
msgstr ""
msgid "Flash image..."
msgstr "이미지로 Flash..."
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
msgid "Flash operations"
msgstr "Flash 작업"
msgid "Flashing..."
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "강제하기"
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
msgid "Force TKIP"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "이용 가능한 양"
msgid "Free space"
msgstr "여유 공간"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
msgstr ""
msgid "GPRS only"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "기본 설정"
msgid "General Setup"
msgstr "기본 설정"
msgid "General options for opkg"
msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
msgstr "아카이브 생성"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgid "Global network options"
msgstr ""
msgid "Go to password configuration..."
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
msgid "Group Password"
msgstr ""
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
"수 있습니다."
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Host entries"
msgstr "호스트 목록들"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
msgid "Hostnames"
msgstr "호스트이름"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 방화벽"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN 상태"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 와 IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
msgid "IPv4 gateway"
msgstr ""
msgid "IPv4 netmask"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-주소"
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 방화벽"
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "IPv6 Neighbour 들"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 설정"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN 상태"
msgid "IPv6 address"
msgstr ""
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""
msgid "IPv6 gateway"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
msgid "IPv6 suffix"
msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-주소"
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr ""
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
msgid "Ignore interface"
msgstr "인터페이스 무시"
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "resolve 파일 무시"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "In"
msgstr "In"
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
msgid "Inactivity timeout"
msgstr ""
msgid "Inbound:"
msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
msgid "Initscript"
msgstr ""
msgid "Initscripts"
msgstr "Initscript 들"
msgid "Install"
msgstr "설치"
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""
msgid "Install package %q"
msgstr ""
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr ""
msgid "Installed packages"
msgstr "설치된 패키지"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr ""
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
msgid "Interface Configuration"
msgstr "인터페이스 설정"
msgid "Interface Overview"
msgstr "인터페이스 개요"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr "인터페이스 이름"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
msgid "Interface reconnected"
msgstr ""
msgid "Interface shut down"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
msgid "Internal"
msgstr ""
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "네트워크 연결"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "네트워크 연결중: %q"
msgid "Keep settings"
msgstr "설정 유지"
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel 로그"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel 버전"
msgid "Key"
msgstr ""
msgid "Key #%d"
msgstr ""
msgid "Kill"
msgstr ""
msgid "L2TP"
msgstr ""
msgid "L2TP Server"
msgstr ""
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""
msgid "LCP echo interval"
msgstr ""
msgid "LLC"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Language and Style"
msgstr "언어와 스타일"
msgid "Latency"
msgstr ""
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr "임대 시간"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr ""
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "남아있는 임대 시간"
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr ""
msgid "Legend:"
msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "제한"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
msgid "Line Uptime"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen Port"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "부하"
msgid "Load Average"
msgstr "부하 평균"
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Local IPv4 address"
msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup"
msgstr "Local 시작 프로그램"
msgid "Local Time"
msgstr "지역 시간"
msgid "Local domain"
msgstr ""
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
msgid "Local server"
msgstr ""
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr ""
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Log output 레벨"
msgid "Log queries"
msgstr ""
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-주소"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-주소 필터"
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-필터"
msgid "MAC-List"
msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
msgid "MD5"
msgstr ""
msgid "MHz"
msgstr ""
msgid "MTU"
msgstr ""
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "메모리 사용량 (%)"
msgid "Metric"
msgstr ""
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
msgid "Mirror source port"
msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
msgid "Mobility Domain"
msgstr ""
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr "모델"
msgid "Modem device"
msgstr ""
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid "Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Mount Point"
msgstr ""
msgid "Mount Points"
msgstr ""
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr ""
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""
msgid "Mount options"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""