Skip to content
base.po 70.1 KiB
Newer Older
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP 서버 활성화"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN 기능 활성화"

msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""

msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""

msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""

msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""

msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""

msgid "Enable this mount"
msgstr ""

msgid "Enable this swap"
msgstr ""

msgid "Enable/Disable"
msgstr "활성/비활성"

msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "암호화"

msgid "Endpoint Host"
msgstr ""

msgid "Endpoint Port"
msgstr ""

msgid "Erasing..."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr ""

msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr ""

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet 스위치"

msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""

msgid "Expand hosts"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr "만료 시간"

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "임대한 주소의 유효 시간.  최소값은  2 분 (<code>2m</code>) 입니다."

msgid "External"
msgstr ""

msgid "External system log server"
msgstr "외부 system log 서버"

msgid "External system log server port"
msgstr "외부 system log 서버 포트"

msgid "External system log server protocol"
msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"

msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""

msgid "Fast Frames"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr ""

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""

msgid "Filesystem"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "필터"

msgid "Filter private"
msgstr ""

msgid "Filter useless"
msgstr ""

msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""

msgid "Find and join network"
msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"

msgid "Find package"
msgstr "패키지 찾기"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "방화벽"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "방화벽 설정"

msgid "Firewall Status"
msgstr "방화벽 상태"

msgid "Firmware File"
msgstr ""

msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware 버전"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Flash Firmware"
msgstr ""

msgid "Flash image..."
msgstr "이미지로 Flash..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"

msgid "Flash operations"
msgstr "Flash 작업"

msgid "Flashing..."
msgstr ""

msgid "Force"
msgstr "강제하기"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."

msgid "Force TKIP"
msgstr ""

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""

msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""

msgid "Form token mismatch"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""

msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""

msgid "Forwarding mode"
msgstr ""

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""

msgid "Frame Bursting"
msgstr ""

msgid "Free"
msgstr "이용 가능한 양"

msgid "Free space"
msgstr "여유 공간"

msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
msgstr ""

msgid "GHz"
msgstr ""

msgid "GPRS only"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Gateway ports"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr "기본 설정"

msgid "General Setup"
msgstr "기본 설정"

msgid "General options for opkg"
msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"

msgid "Generate Config"
msgstr ""

msgid "Generate archive"
msgstr "아카이브 생성"

msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""

msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid "Global network options"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "암호 설정 하기"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""

msgid "Group Password"
msgstr ""

msgid "Guest"
msgstr ""

msgid "HE.net password"
msgstr ""

msgid "HE.net username"
msgstr ""

msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr ""

msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""

msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
"수 있습니다."

msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"

msgid "Host"
msgstr "호스트"

msgid "Host entries"
msgstr "호스트 목록들"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"

msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"

msgid "Hostnames"
msgstr "호스트이름"

msgid "Hybrid"
msgstr ""

msgid "IKE DH Group"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "IP Addresses"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"

msgid "IPv4"
msgstr ""

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 방화벽"

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN 상태"

msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 와 IPv6"

msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""

msgid "IPv4 gateway"
msgstr ""

msgid "IPv4 netmask"
msgstr ""

msgid "IPv4 only"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-주소"

msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 방화벽"

msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "IPv6 Neighbour 들"

msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 설정"

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN 상태"

msgid "IPv6 address"
msgstr ""

msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv6 gateway"
msgstr ""

msgid "IPv6 only"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-주소"

msgid "IPv6-PD"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr ""

msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgstr ""

msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"

msgid "Ignore interface"
msgstr "인터페이스 무시"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "resolve 파일 무시"

msgid "Image"
msgstr "이미지"

msgid "In"
msgstr "In"

msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""

msgid "Inactivity timeout"
msgstr ""

msgid "Inbound:"
msgstr ""

msgid "Info"
msgstr ""

msgid "Initscript"
msgstr ""

msgid "Initscripts"
msgstr "Initscript 들"

msgid "Install"
msgstr "설치"

msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""

msgid "Install package %q"
msgstr ""

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr ""

msgid "Installed packages"
msgstr "설치된 패키지"

msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"

msgid "Interface Configuration"
msgstr "인터페이스 설정"

msgid "Interface Overview"
msgstr "인터페이스 개요"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""

msgid "Interface name"
msgstr "인터페이스 이름"

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""

msgid "Interface reconnected"
msgstr ""

msgid "Interface shut down"
msgstr ""

msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"

msgid "Internal"
msgstr ""

msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr ""

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""

msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""

msgid "Java Script required!"
msgstr ""

msgid "Join Network"
msgstr "네트워크 연결"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"

msgid "Joining Network: %q"
msgstr "네트워크 연결중: %q"

msgid "Keep settings"
msgstr "설정 유지"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel 로그"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel 버전"

msgid "Key"
msgstr ""

msgid "Key #%d"
msgstr ""

msgid "Kill"
msgstr ""

msgid "L2TP"
msgstr ""

msgid "L2TP Server"
msgstr ""

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""

msgid "LCP echo interval"
msgstr ""

msgid "LLC"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr "언어"

msgid "Language and Style"
msgstr "언어와 스타일"

msgid "Latency"
msgstr ""

msgid "Leaf"
msgstr ""

msgid "Lease time"
msgstr "임대 시간"

msgid "Lease validity time"
msgstr ""

msgid "Leasefile"
msgstr ""

msgid "Leasetime"
msgstr "임대 시간"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "남아있는 임대 시간"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr ""

msgid "Legend:"
msgstr ""

msgid "Limit"
msgstr "제한"

msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."

msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""

msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""

msgid "Line Mode"
msgstr ""

msgid "Line State"
msgstr ""

msgid "Line Uptime"
msgstr ""

msgid "Link On"
msgstr ""

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""

msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""

msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""

msgid "Listen Port"
msgstr ""

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Load"
msgstr "부하"

msgid "Load Average"
msgstr "부하 평균"

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Local IPv4 address"
msgstr ""

msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""

msgid "Local Service Only"
msgstr ""

msgid "Local Startup"
msgstr "Local 시작 프로그램"

msgid "Local Time"
msgstr "지역 시간"

msgid "Local domain"
msgstr ""

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""

msgid "Local server"
msgstr ""

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""

msgid "Localise queries"
msgstr ""

msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""

msgid "Log output level"
msgstr "Log output 레벨"

msgid "Log queries"
msgstr ""

msgid "Logging"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "로그인"

msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-주소"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-주소 필터"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-필터"

msgid "MAC-List"
msgstr ""

msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MB/s"
msgstr ""

msgid "MD5"
msgstr ""

msgid "MHz"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgstr ""

msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr ""

msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""

msgid "Maximum Rate"
msgstr ""

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""

msgid "Maximum hold time"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."

msgid "Mbit/s"
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "메모리"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "메모리 사용량 (%)"

msgid "Metric"
msgstr ""

msgid "Minimum Rate"
msgstr ""

msgid "Minimum hold time"
msgstr ""

msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""

msgid "Mirror source port"
msgstr ""

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""

msgid "Mode"
msgstr ""

msgid "Model"
msgstr "모델"

msgid "Modem device"
msgstr ""

msgid "Modem init timeout"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr ""

msgid "Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Point"
msgstr ""

msgid "Mount Points"
msgstr ""

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr ""

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""

msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mount options"
msgstr ""

msgid "Mount point"
msgstr ""

msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mounted file systems"
msgstr ""

msgid "Move down"
msgstr ""

msgid "Move up"
msgstr ""

msgid "Multicast Rate"
msgstr ""

msgid "Multicast address"
msgstr ""

msgid "NAS ID"
msgstr ""

msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""

msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""

msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""

msgid "NT Domain"
msgstr ""

msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP 서버 목록"

msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "이름"

msgid "Name of the new interface"
msgstr ""

msgid "Name of the new network"
msgstr ""

msgid "Navigation"
msgstr ""

msgid "Netmask"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "네트워크"

msgid "Network Utilities"
msgstr "네트워크 유틸리티"

msgid "Network boot image"
msgstr "네트워크 boot 이미지"

msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Next »"
msgstr ""

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""

msgid "No NAT-T"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"

msgid "No files found"
msgstr ""

msgid "No information available"
msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"

msgid "No negative cache"
msgstr ""