Skip to content
base.po 57.6 KiB
Newer Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""

msgstr " (%s disponible)"
msgid "(empty)"
msgstr ""

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(pas d'interface connectée)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Champ Supplémentaire --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisir --"

#, fuzzy
msgid "-- custom --"
msgstr "-- autre --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""

msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""

msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
"adresse/prefixe"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Crypté"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ou réseau "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""

msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
"Apache."

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""

msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""

msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."

msgid "AR Support"
msgstr ""

msgid "ARP ping retries"
msgstr ""

msgid "ATM Bridges"
msgstr ""

msgid "ATM Settings"
msgstr ""

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""

msgid "ATM device number"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "A propos"

msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""

msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"

msgid "Access point (APN)"
msgstr "Point d'accès (APN)"

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"

msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions Actives"

msgid "Active IP Connections"
msgstr ""

msgid "Active Leases"
msgstr "Baux actifs"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""

msgid "Add new interface..."
msgstr ""
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""

msgid "Additional pppd options"
msgstr "Options pppd supplémentaires"

msgid "Address"
msgstr ""

msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"

msgid "Admin Password"
msgstr "Mot de passe administrateur"

msgid "Administration"
msgstr "Administration"

msgid "Advanced Settings"
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""

msgid "Advertised network ID"
msgid "Alert"
msgstr ""

msgid "Alias"
msgstr ""

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"

msgid "Allow all except listed"
msgstr ""

msgid "Allow listed only"
msgstr ""

msgid "Allow localhost"
msgstr ""

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""

msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""

msgid "Antenna 1"
msgstr ""

msgid "Antenna 2"
msgstr ""

msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

msgid "Applying changes"
msgstr "Changements en cours d'application"

msgid "Associated Stations"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

msgid "Authentication Realm"
msgstr "Domaine d'authentification"

msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritaire"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Authorisation requise"

msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Déconnexion automatique"

msgid "Available"
msgstr "Disponible"

msgid "Available packages"
msgstr ""

msgid "Average:"
msgstr ""

msgid "BSSID"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Back to Overview"
msgstr ""

msgid "Back to overview"
msgstr ""

msgid "Back to scan results"
msgstr ""

msgid "Background Scan"
msgstr ""

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sauvegarder / Restaurer"

msgid "Backup Archive"
msgstr "Sauvegarder l'archive"

msgid "Bad address specified!"
msgstr ""

msgid "Bit Rate"
msgstr ""

msgid "Bitrate"
msgstr ""

msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"

msgid "Bridge Port"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Bridger les interfaces"

msgid "Bridge unit number"
msgstr ""

msgid "Buffered"
msgstr ""

msgid "CPU"
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"

msgid "Cached"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Chain"
msgstr ""

msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"

msgid "Changes"
msgstr "Changements"

msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""

msgid "Check"
msgstr ""

msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment."

msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr ""

msgid "Client"
msgstr "Client"

msgid "Client + WDS"
msgstr ""

msgid "Collecting data..."
msgstr ""

msgid "Common Configuration"
msgstr ""

msgid "Compression"
msgstr ""

msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

msgid "Configuration / Apply"
msgstr ""

msgid "Configuration / Changes"
msgstr ""

msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""

msgid "Configuration applied."
msgstr ""

msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"

msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgstr ""
"Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par "
"le pair PPP"

msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""

msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"

msgid "Connect script"
msgstr "Script de Connexion"

msgid "Connected"
msgstr ""

msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"

msgid "Connection timeout"
msgstr ""

msgid "Contributing Developers"
msgstr "Contributeurs"

msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Cover the following interface"
msgstr ""

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr ""

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"

msgid "Create Interface"
msgstr ""

msgid "Create Network"
msgstr "Créer un réseau"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""

msgid "Create backup"
msgstr "Créer une archive de sauvegarde"

msgid "Critical"
msgstr ""

msgid "Custom Files"
msgstr ""

msgid "Custom Interface"
msgstr ""

msgid "Custom files"
msgstr ""

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s si possible."

msgid "DHCP Leases"
msgstr ""

msgid "DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""

msgid "DHCP assigned"
msgstr ""

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"

msgid "DNS"
msgstr ""

msgid "DNS forwardings"
msgstr ""

msgid "Debug"
msgstr ""

msgid "Default"
msgstr ""

msgid "Define a name for this network."
msgstr ""

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

msgid "Delete this interface"
msgstr ""

msgid "Delete this network"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid "Design"
msgstr "Apparence"

msgid "Destination"
msgstr "Destination"

msgid "Detected Files"
msgstr ""

msgid "Detected files"
msgstr ""

msgid "Device Configuration"
msgstr ""

msgid "Diagnostics"
msgstr ""

msgid "Directory"
msgstr ""

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""

msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de Déconnexion"

msgid "Distance Optimization"
msgstr ""

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr ""

msgid "Diversity"
msgstr "Diversité"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""

msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""

msgid "Document root"
msgstr "Page racine"

msgid "Domain required"
msgstr "Domain requis"

msgid "Domain whitelist"
msgstr ""

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"

msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"

msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "DHCP dynamique"

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Editer"

msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"

msgid "Edit this interface"
msgstr ""

msgid "Edit this network"
msgstr ""

msgid "Emergency"
msgstr ""

msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr ""

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""

msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""

msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""

msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""

msgid "Enable this swap"
msgstr ""

msgid "Enable this switch"
msgstr ""

msgid "Enable/Disable"
msgid "Enabled"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""

msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""

msgid "Ethernet Bridge"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr ""

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""

msgid "External system log server port"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr ""

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""

msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware"

msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

msgid "Filter private"
msgstr "Filtrer les requêtes privées"

msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"

msgid "Find and join network"
msgstr ""

msgid "Find package"
msgstr "Trouver un paquet"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"

msgid "Firewall Settings"
msgstr ""

msgid "Firewall Status"
msgstr ""

msgid "Firmware Version"
msgstr ""

msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Flags"
msgstr ""

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"

msgid "Force"
msgstr "Forcer"

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""

msgid "Forward DHCP"
msgstr ""

msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""

msgid "Forwarding mode"
msgstr ""

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""

msgid "Frame Bursting"
msgstr ""

msgid "Free"
msgstr ""

msgid "Free space"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Gateway ports"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"

msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""

msgid "HT capabilities"
msgstr ""

msgid "HT mode"
msgstr ""

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"

msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur "
"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
"nom ou son fuseau horaire."

msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."

msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"

msgid "Host entries"
msgstr "Entrées d'hôtes"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"

msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

msgid "Hostnames"
msgstr "Noms d'hôtes"

msgid "ID"

msgid "IP Configuration"
msgstr ""

msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

msgid "IP-Aliases"
msgstr ""

msgid "IPv4"
msgstr ""

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr ""

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""