Newer
Older
msgid "if target is a network"
msgstr "se la destinazione è una rete"
Translation System
committed
msgstr "ingresso"
msgid "kB"
Translation System
committed
msgstr "kB"
msgid "kB/s"
Translation System
committed
msgstr "kB/s"
msgid "kbit/s"
Translation System
committed
msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
Translation System
committed
msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
Translation System
committed
msgstr "no"
Translation System
committed
msgstr "Nessun collegamento"
msgid "none"
msgstr "nessuna"
Translation System
committed
msgstr "spento"
Translation System
committed
msgstr "acceso"
msgid "open"
Translation System
committed
msgstr "apri"
msgid "output"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "instradato"
msgid "sec"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "stateless"
msgstr ""
msgid "stateless + stateful"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "etichettato"
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr ""
msgid "unknown"
Translation System
committed
msgstr "sconosciuto"
Translation System
committed
msgstr "illimitato"
Translation System
committed
msgstr "non specificato"
Translation System
committed
msgstr "non specificato - o - creato:"
Translation System
committed
msgstr "non etichettato"
Translation System
committed
msgstr "Sì"
msgid "« Back"
Translation System
committed
msgstr "« Indietro"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Attiva questa rete"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Interfaccia spenta"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Wireless riavviato"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Wireless spento"
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Contratti DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Contratti DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
#~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
#~ "connesso con questa rete."
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
#~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordina"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "aiuto"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Stato WAN IPv4"
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "Stato WAN IPv6"