Skip to content
base.po 535 KiB
Newer Older
msgid "Source IPv6"
msgstr "IPv6 šaltinis"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
msgstr "Šaltinio prievadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
"Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
"paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
"pasirinkimai „Dnsmasq“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
"Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
"pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
"„DNS“ paieškos domenas-sritis."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid ""
"Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
"Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
"per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
"serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
"em>."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid ""
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
"Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
"pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
"„UID“ atitinkamame diapazone"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
"Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
"atmesti arba pristatyti"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
"Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
"Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
"klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
"Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
"„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
"žymęs reikšmę"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
"Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
"loginį sąsajos pavadinimą"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
"Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
"numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
"išjungtais"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
"yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
"radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
"tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
"Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
"nešiklį"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""
"Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
"sietuvui"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
"Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
"ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
"maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
"tarpuvartė"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
"Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
"įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
"Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
"pereinant prie kito"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
"kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
"Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
"mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
"Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
"apimą paskirtis"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
"Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
"Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
"aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
"įrenginys"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid "Specifies the route metric to use"
msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Specifies the route type to be created"
msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Specifies the rule target routing action"
msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
msgid "Specifies the system priority"
msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
"Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
"valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
"Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
"valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
"Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
"jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
"nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
"Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
"srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
"Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
"valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
"Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
"„netif_carrier_ok()“"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
"Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
"pagal apkrovą"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
"Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
"prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
"Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
"aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
"<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
"arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
"inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
"inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
"paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
"FF</code> (pasirenkamas)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
"Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
"baitų) (pasirenkamas)."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
"Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgstr "Pradėti"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Start WPS"
msgstr "Pradėti „WPS“"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
msgstr "Pradėti pirmenybė"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
msgid "Start refresh"
msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
msgstr "Paleidimas"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
msgstr "Būklė"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
msgstr "Statinė nuoma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
msgid "Static Leases"
msgstr "Statinės nuomos"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Statinis adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
"vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
"sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
"vedėjai su atitinkama nuoma."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
msgid "Status"
msgstr "Būklė/Būsena"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgstr "Stop"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
msgid "Stop WPS"
msgstr "Sustabdyti „WPS“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
msgid "Stop refresh"
msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgstr "Vietovė/Talpa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Strict filtering"
msgstr "Griežtas filtravimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
msgid "Strict order"
msgstr "Griežtas įsakymas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Stiprus"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
msgstr "Pateikti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
msgid "Suppress logging"
msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
msgstr "Laisva talpykla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti/Komutatorius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
"netikslūs."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
msgid "Switch port"
msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "Switch protocol"
msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
msgid "Symbolic link"
msgstr "Simbolinė nuoroda"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaksė:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
msgid "Syntax: {code_syntax}."
msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "System Log"
msgstr "Sistemos žurnalas"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
msgid "System Priority"
msgstr "Sistemos prioritetas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
msgid "System Properties"
msgstr "Sistemos ypatybės"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "System log buffer size"
msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
msgstr "„TCP MSS“"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
msgid "TCP:"
msgstr "„TCP“:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
msgid "TFTP server root"
msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgstr "Nusiųsta reaktyviai"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "TX Rate"
msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "TX queue length"
msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
msgid "Table IP family"
msgstr "Lentelės IP „šeima“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Tag"
msgstr "Žymė"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
msgstr "Pažymėta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
msgid "Target"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Target Platform"
msgstr "Taikomoji platformą"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Taikomasis tinklas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
msgstr "Laikina talpa"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Nutraukti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
"pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
"<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
"prieinami per „DHCPv6“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
"<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
"nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
"<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
"pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid ""
"The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
"the configuration."
msgstr ""
"<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
"konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgstr ""
"Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
"„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
"čia nurodytą svorį"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
"naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
msgid "The IP address of the boot server"
msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
"Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
"<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
"skleidėjo/p.k – vedėjo."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
"nuotolinio galo."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
"srities pavadinimas."

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
"pavadinimas."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
"srities pavadinimas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgstr ""
"IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
"šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
"„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
"sąsajoje ir/arba sietuve."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
"„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"

#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
"code>“ ir „<code>_</code>“"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
"Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
"prisijungti prie paslėpto tinklo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
"taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
"manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
"nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
"pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
"pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
"„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
"teisingai."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
"veiktų teisingai."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
"suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
"užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
"„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
"Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
"Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
"nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172