Skip to content
base.po 70.4 KiB
Newer Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""

msgid "(%s available)"
msgstr "(%s disponible)"

msgid "(empty)"
msgstr ""

msgid "(no interfaces attached)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Camp addicional --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Escull --"

msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalitzat --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""

msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""

msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
"prefix"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
"Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o Xarxa (CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
msgid "APN"
msgid "ARP retry threshold"
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""

msgid "ATM device number"
msgstr ""
msgid "Accept router advertisements"
msgstr ""

msgid "Access Concentrator"
msgid "Access Point"
msgstr "Punt d'accés"

msgid "Action"
msgstr "Acció"

msgid "Actions"
msgstr "Accions"

msgid "Activate this network"
msgstr ""

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"

msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions actives"

msgid "Active Leases"
msgstr "Leases Actius"

msgid "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""

msgid "Add new interface..."
msgstr ""
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""

msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr ""

msgid "Administration"
msgstr "Administració"

msgid "Advanced Settings"
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""

msgid "Advertised network ID"
msgstr ""

msgid "Alert"
msgstr ""

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Permet només les llistades"

msgid "Allow localhost"
msgstr ""

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""

msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""

msgid "Any zone"
msgstr ""

msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicant els canvis"

msgid "Associated Stations"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació PEAP"

msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritzada"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Es requereix autenticació"

msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
msgid "Available packages"
msgstr ""

msgid "Average:"
msgstr ""

msgid "BSSID"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Back to Overview"
msgstr ""

msgid "Back to configuration"
msgstr ""

msgid "Back to overview"
msgstr ""

msgid "Back to scan results"
msgstr ""

msgid "Background Scan"
msgstr "Escaneig de fons"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""

msgid "Backup / Restore"
msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"

msgid "Backup file list"
msgstr ""
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""

msgid "Bit Rate"
msgstr ""

msgid "Bitrate"
msgstr ""

msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr ""


msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Interfície pont"

msgid "Bridge unit number"
msgstr ""

msgid "Bring up on boot"
msgstr ""

msgid "Buffered"
msgstr ""

msgid "CPU"
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ús de CPU (%)"

msgid "Cached"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

msgid "Chain"
msgstr "Cadena"

msgid "Changes"
msgstr "Canvis"

msgid "Changes applied."
msgstr "Canvis aplicats."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""

msgid "Check"
msgstr ""

msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificació"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara."

msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""

msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""

msgid "Close list..."
msgstr ""

msgid "Collecting data..."
msgstr ""

msgid "Common Configuration"
msgstr ""

msgid "Compression"
msgstr "Compressió"

msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

msgid "Configuration / Apply"
msgstr ""

msgid "Configuration / Changes"
msgstr ""

msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""

msgid "Configuration applied."
msgstr ""

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""

msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""

msgid "Connect"
msgstr ""

msgid "Connected"
msgstr ""

msgid "Connection Limit"
msgstr "Límit de connexió"

msgid "Connections"
msgstr ""

msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Cover the following interface"
msgstr ""

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr ""

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"

msgid "Create Interface"
msgstr ""

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr ""

msgid "Custom Interface"
msgstr ""

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s del dispositiu si és possible."

msgid "DHCP Leases"
msgstr ""

msgid "DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""

msgid "DHCP client"
msgstr ""

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opcions de DHCP"

msgid "DNS"
msgstr ""

msgid "DNS forwardings"
msgstr ""

msgid "Debug"
msgstr ""

msgid "Default %d"
msgstr ""

msgid "Default gateway"
msgid "Define a name for this network."
msgstr ""

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr "Esborra"

msgid "Delete this interface"
msgstr ""

msgid "Delete this network"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "Descripció"

msgid "Design"
msgstr "Disseny"

msgid "Destination"
msgstr "Destí"

msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"

msgid "Device Configuration"
msgstr ""

msgid "Diagnostics"
msgstr ""

msgid "Directory"
msgstr ""

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""

msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"

msgid "Disabled"
msgstr ""

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr ""

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Optimització de distància"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."

msgid "Diversity"
msgstr "Diversitat"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"El Dnsmasq és un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> combinat i un reenviador de <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
"abbr>"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""

msgid "Do not send probe responses"
msgstr "No enviïs les respostes de prova"

msgid "Domain required"
msgstr "Es requereix un domini"

msgid "Domain whitelist"
msgstr ""

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "Download and install package"
msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"

msgid "Download backup"
msgstr ""

msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell"
"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"

msgid "Dynamic tunnel"
msgstr ""

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Edita"

msgid "Edit this interface"
msgstr ""

msgid "Edit this network"
msgstr ""

msgid "Emergency"
msgstr ""

msgid "Enable"
msgstr ""

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""

msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""

msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""

msgid "Enable buffering"
msgstr ""

msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr ""

msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""

msgid "Enable this mount"
msgstr ""

msgid "Enable this swap"
msgstr ""

msgid "Enable/Disable"
msgid "Enabled"
msgstr ""

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""

msgid "Erasing..."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"

msgid "Expand hosts"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr ""

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""

msgid "External system log server port"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr ""

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""

msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers"

msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

msgid "Filter private"
msgstr "Filtra privat"

msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra els no útils"

msgid "Find and join network"
msgstr ""

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Tallafocs"

msgid "Firewall Settings"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Estat del tallafocs"

msgid "Firmware Version"
msgstr ""

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Flags"
msgstr "Flags"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Actualitza el firmware"

msgid "Flash image..."
msgstr ""

msgid "Flash new firmware image"
msgstr ""

msgid "Flash operations"
msgstr ""

msgid "Flashing..."
msgstr ""

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""

msgid "Force TKIP"
msgstr ""

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Llindar de Fragmentació"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"

msgid "Free"
msgstr ""

msgid "Free space"
msgstr ""

msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salts de freqüència"

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Gateway ports"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr ""

msgid "Generate archive"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgstr ""

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"

msgid "HE.net password"
msgstr ""

msgid "HE.net user ID"
msgstr ""

msgid "HT capabilities"
msgstr ""

msgid "HT mode"
msgstr ""

msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "Penja"

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
"màquina o el fus horari."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "Host entries"
msgstr "Entrades de noms de màquina"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"

msgid "Hostname"
msgstr "Nom de màquina"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""

msgid "Hostnames"
msgstr "Noms de màquina"

msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

msgid "IP-Aliases"
msgstr ""

msgid "IPv4"
msgstr ""

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""

msgid "IPv4 address"
msgstr ""

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""

msgid "IPv4 gateway"
msgstr ""

msgid "IPv4 netmask"
msgstr ""

msgid "IPv4 only"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr ""

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""