Newer
Older
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "الوحدات الزمنية (TUs / 1.024 مللي ثانية) [1000-65535]"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IP address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "valid IPv4 address or network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "قيمة بادئة IPv4 صالحة (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
msgid "valid IPv6 address or prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "قيمة بادئة IPv6 صالحة (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "معرف UCI صالح أو اسم مضيف أو عنوان IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid hostname or IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "شبكة صالحة في تدوين العنوان / قناع الشبكة"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "رقم هاتف صالح (0-9 ، \"*\" ، \"#\" ، \"!\" أو \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "منفذ أو نطاق منفذ صالح (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
msgid "value between %d and %d characters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
msgid "value greater or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value smaller or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "قيمة تحتوي على d% حرفًا على الأقل"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "قيمة تحتوي على d% حرفًا كحد أقصى"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
#~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
#~ msgstr "جارٍ تفكيك حامل المودم."
#~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
#~ msgstr "جاري قطع اتصال المودم. انتظر من فضلك."
#~ msgid "Modem is disabled."
#~ msgstr "المودم معطل."
#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "لاحقة ( سداسية) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
#~ msgstr "Annex A + L + M (all)"
#~ msgid "Annex A G.992.1"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.1"
#~ msgid "Annex A G.992.2"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.3"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.5"
#~ msgstr "الملحق أ G.992.5"
#~ msgid "Annex B (all)"
#~ msgstr "الملحق ب (الكل)"
#~ msgid "Annex B G.992.1"
#~ msgstr "الملحق ب ز ..992.1"
#~ msgid "Annex B G.992.3"
#~ msgstr "الملحق ب G.992.3"
#~ msgid "Annex B G.992.5"
#~ msgstr "الملحق ب 992.5"
#~ msgid "Annex J (all)"
#~ msgstr "الملحق ي (الكل)"
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgstr "الملحق L G.992.3 الوعاء 1"
#~ msgid "Annex M (all)"
#~ msgstr "الملحق م (الكل)"
#~ msgid "Annex M G.992.3"
#~ msgstr "الملحق م 992.3"
#~ msgid "Annex M G.992.5"
#~ msgstr "الملحق م 992.5"
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
#~ msgstr "معرف مزود نظام ATU-C"
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
#~ msgstr "قدرة الإرسال الإجمالية (ACTATP)"
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
#~ msgstr "الثواني الخطأ (ES)"
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#~ msgstr "ثواني تصحيح الخطأ الأمامي (FECS)"
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgstr "رمز أخطاء (HEC)"
#~ msgid "Latency"
#~ msgstr "وقت الإستجابة"
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
#~ msgstr "توهين الخط (LATN)"
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
#~ msgstr "فقدان ثانية الإشارة (LOSS)"
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#~ msgstr "الأعلى. معدل البيانات الممكن تحقيقه (ATTNDR)"
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
#~ msgstr "هامش التشويش (SNR)"
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
#~ msgstr "أخطاء CRC غير استباقية (CRC_P)"
#~ msgid "Power Management Mode"
#~ msgstr "وضع إدارة الطاقة"
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
#~ msgstr "أخطاء CRC الاستباقية (CRCP_P)"
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgstr "الثواني التي بها أخطاء جسيمة (SES)"
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#~ msgstr "توهين الإشارة (SATN)"
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
#~ msgstr "الثواني غير المتاحة (UAS)"
#~ msgid "Filter useless"
#~ msgstr "تصفية عديمة الفائدة"
#~ msgid "Network Utilities"
#~ msgstr "مرافق الشبكة"
#~ msgid "Back to configuration"
#~ msgstr "الرجوع إلى التشكيل"
#~ msgid "Close list..."
#~ msgstr "إغلاق القائمة ..."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "خطأ في الخادم الداخلي"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "لا توجد ملفات"
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
#~ msgstr "عذرا ، واجه الخادم خطأ غير متوقع."
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
#~ msgstr ""
#~ "لا تقم بإعادة توجيه الطلبات التي لا يمكن الرد عليها بواسطة خوادم الأسماء "
#~ "العامة"
#~ msgid "Generate Key"
#~ msgstr "توليد مفتاح"
#~ msgid "No peers defined yet"
#~ msgstr "لم يتم تحديد الأقران حتى الآن"
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
#~ msgstr "مطلوب. تشفير Base64 للمفتاح العام للنظير."
#~ msgid "Default %d"
#~ msgstr "الافتراضي %d"
#~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
#~ msgstr "دليل الجذر للملفات التي يتم تقديمها عبر TFTP"
#~ msgid "TFTP Settings"
#~ msgstr "إعدادات TFTP"
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
#~ msgid "Auto Refresh"
#~ msgstr "تحديث تلقائي"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "يشتغل"
#~ msgid ""
#~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
#~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
#~ "networks the peer routes through the tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "مطلوب. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. "
#~ "عادة ما تكون عناوين IP للنفق والشبكات التي يوجهها الأقران عبر النفق."
#~ msgid "Value must not be empty"
#~ msgstr "يجب ألا تكون القيمة فارغة"
#~ msgid "Grant access to the system route status"
#~ msgstr "منح حق الدخول إلى حالة مسار النظام"
#~ msgid "Host entries"
#~ msgstr "إدخالات المضيف"
#~ msgid ""
#~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
#~ "file was empty before editing."
#~ msgstr ""
#~ "<br/> ملاحظة: تحتاج إلى إعادة تشغيل خدمة cron يدويًا إذا كان ملف crontab "
#~ "فارغًا قبل التحرير."
#~ msgid ""
#~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
#~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
#~ "<code>00..FF</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس "
#~ "الخارجي قيمة الرأس الداخلي) ، أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> "
#~ "(اختياري)."
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
#~ msgid "Announced DNS servers"
#~ msgstr "أعلن سيرفرات DNS"
#~ msgid "DHCPv6-Mode"
#~ msgstr "طريقة DHCPv6"
#~ msgid "Override MAC address"
#~ msgstr "تجاوز عنوان MAC"
#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#~ msgstr "اضبط هذه الواجهة على أنها رئيسية لترحيل dhcpv6."
#~ msgid "stateful-only"
#~ msgstr "مشكل فقط"
#~ msgid "stateless"
#~ msgstr "غير مشكل"
#~ msgid "stateless + stateful"
#~ msgstr "غير مشكل + مشكل"
#~ msgid "Bridge interfaces"
#~ msgstr "واجهات الجسر"
#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
#~ msgstr "يقوم بإنشاء جسر فوق واجهة (واجهات) محددة"
#~ msgid "Always announce default router"
#~ msgstr "أعلن دائمًا عن جهاز التوجيه الافتراضي"
#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
#~ msgstr "أعلن كجهاز توجيه افتراضي حتى في حالة عدم توفر بادئة عامة."
#~ msgid "Default is stateless + stateful"
#~ msgstr "التلقائي هو عديم الحالة + الحالة"
#~ msgid "NDP-Proxy"
#~ msgstr "وكيل NDP"
#~ msgid "Router Advertisement-Service"
#~ msgstr "خدمة الإعلان عن جهاز التوجيه"
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
#~ msgstr "تفويض مخصص بادئة IPv6"
#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "المسار التلقائي"
#~ msgid "Default gateway"
#~ msgstr "البوابة التلقائية"
#~ msgid "Gateway metric"
#~ msgstr "قياس البوابة"
#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
#~ msgstr "عدد الخيوط المتوازية المستخدمة للضغط"
#~ msgid "Set VPN as Default Route"
#~ msgstr "قم بتعيين VPN كطريق افتراضي"
#~ msgid "ZRam Compression Streams"
#~ msgstr "تيارات ضغط ZRam"