Skip to content
base.po 67.6 KiB
Newer Older
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

msgid "Traffic"
msgstr ""

msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφέρθηκαν"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Ρυθμός Εκπομπής"

msgid "Transmit"
msgstr "Εκπομπή"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Ισχύς Εκπομπής"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Κεραία Εκπομπής"

msgid "Trigger"
msgstr ""

msgid "Trigger Mode"
msgstr ""

msgid "Tunnel Settings"
msgstr ""

msgid "Turbo Mode"
msgstr "Λειτουργία Turbo"

msgid "Tx-Power"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"

msgid "Update package lists"
msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"

msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"

msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή."

msgid "Upload image"
msgstr "Ανέβασμα εικόνας"

msgid "Uploaded File"
msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"

msgid "Uptime"
msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""

msgid "Use peer DNS"
msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""

msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"

msgid "User Interface"
msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"

msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

msgid "VC-Mux"
msgstr ""

msgid "VLAN %d"
msgstr ""

msgid "VLANs on %q"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#, fuzzy
msgid "WDS"
msgstr "DNS"

msgid "WEP Open System"
msgstr ""

msgid "WEP Shared Key"
msgstr ""

msgid "WEP passphrase"
msgstr ""

msgid "WMM Mode"
msgstr "Υποστήριξη WMM"

msgid "WPA passphrase"
msgstr ""

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""

msgid "Waiting for router..."
msgstr ""

msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
"επανεκκίνηση!"

msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"

msgid "Wifi"
msgstr "Ασύρματο"

msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"

msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""

msgid "XR Support"
msgstr "Υποστήριξη XR"

msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""

msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-"
"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP"
msgid "any"
msgstr ""

msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"

msgid "back"
msgstr "πίσω"

msgid "bridged"
msgstr ""

msgid "buffered"
msgstr "ενδιάμεση"

msgid "cached"
msgstr "λανθάνουσα"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"

msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"

msgid "disable"
msgstr "ανενεργό"

msgid "enable"
msgstr "ενεργό"

msgid "expired"
msgstr ""

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

msgid "free"
msgstr "ελεύθερη"

msgid "help"
msgstr ""

msgid "if target is a network"
msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

msgid "none"
msgstr "κανένα"

msgid "off"
msgid "routed"
msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""

msgid "untagged"
#, fuzzy
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr " (προαιρετικό)"

#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
#~ "the order of the resolvfile"
#~ msgstr ""
#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται "
#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"

#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"

#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "Απομόνωση AP"

#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"

#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Ψευδώνυμα"

#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"

#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Συσκευές"

#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"

#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Λάθη"

#~ msgid "Essentials"
#~ msgstr "Βασικά"

#~ msgid "Expand Hosts"
#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"

#~ msgid "First leased address"
#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"

#~ msgid ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή "
#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."

#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού"

#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."

#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"

#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"

#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"

#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"

#, fuzzy
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "Δίκτυο"

#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Leases"

#~ msgid "Local Domain"
#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"

#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο"

#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής"

#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"

#~ msgid ""
#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"
#~ msgstr ""
#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"

#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"

#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Διαδρομή"

#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"

#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"

#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"

#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Αρχείο Resolv"

#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"

#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"

#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"

#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."

#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Network"
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"

#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "Ασύρματο"

#~ msgid ""
#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
#~ msgstr ""
#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."

#~ msgid ""
#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
#~ "simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
#~ "ταυτόχρονα."

#~ msgid ""
#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
#~ "support"
#~ msgstr ""
#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή "
#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP"

#~ msgid "additional hostfile"
#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"

#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"

#, fuzzy
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "στατικό"

#~ msgid "automatically reconnect"
#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"

#~ msgid "concurrent queries"
#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"

#~ msgid ""
#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface"
#~ msgstr ""
#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή"

#~ msgid "disconnect when idle for"
#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"

#~ msgid "don't cache unknown"
#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"

#~ msgid ""
#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
#~ "Windows-systems"
#~ msgstr ""
#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr> των συστημάτων Windows"

#~ msgid "installed"
#~ msgstr "εγκατεστημένο"

#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"

#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο"

#~ msgid ""
#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-replies"
#~ msgstr ""
#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"

#~ msgid "query port"
#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων"

#~ msgid "transmitted / received"
#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"

#~ msgid "Console Log Level"
#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού"

#~ msgid "Log Size"
#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής"

#~ msgid "Remote Syslog IP"
#~ msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog"

#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Δίκτυο"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "όλα"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Κωδικός"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Απόσταση"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Υπόμνημα"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Βιβλιοθήκη"

#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "βλέπε &#39;%s&#39; manpage"

#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Υπηρεσία"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικά"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Υποβολή"

#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Ζώνη"