Newer
Older
msgstr "administreret konfiguration (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
msgid "netif_carrier_ok()"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
msgstr "nej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
msgid "no link"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "no override"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
msgstr "for over en dag siden"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
"reducerer overhead ved at samle og aggregere afsendermeddelelser i en enkelt "
"pakke i stedet for mange små pakker"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
msgid "sstpc Log-level"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "tidsenheder (TUs / 1,024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
"uHTTPd tilbyder <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> "
"eller <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
"netværksadgang."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "uspecificeret - eller - opret:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgstr "gyldig IP-adresse eller præfiks"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "gyldig IPv4-adresse eller netværk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
msgstr "gyldig IPv4 eller IPv6-CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "gyldig IPv4-præfiksværdi (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "gyldig IPv6-adresse eller præfiks"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "gyldig IPv6-præfiksværdi (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "gyldigt UCI-id, værtsnavn eller IP-adresseområde"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgstr "gyldig hexadecimal WEP-nøgle"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgstr "gyldig hexadecimal WPA-nøgle"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
msgid "valid hostname"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "gyldigt værtsnavn eller IP-adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "gyldig multicast MAC-adresse"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
"gyldigt netværksenhedsnavn mellem 1 og 15 tegn, der ikke indeholder \":\", "
"\"/\", \"%\" eller mellemrum"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "gyldigt netværksenhedsnavn, ikke \".\" eller \"...\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "gyldigt netværk i adresse/netmaske-notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "gyldigt telefonciffer (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" eller \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "gyldig port eller portområde (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "værdi mellem %d og %d tegn"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "værdi større end eller lig med %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "værdi mindre end eller lig med %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "value with at least %d characters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "value with at most %d characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbage"
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
#~ msgstr "Bilag A + L + M (alle)"
#~ msgid "Annex A G.992.1"
#~ msgstr "Bilag A G.992.1"
#~ msgid "Annex A G.992.2"
#~ msgstr "Bilag A G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.3"
#~ msgstr "Bilag A G.992.3"
#~ msgid "Annex A G.992.5"
#~ msgstr "Bilag A G.992.5"
#~ msgid "Annex B (all)"
#~ msgstr "Bilag B (alle)"
#~ msgid "Annex B G.992.1"
#~ msgstr "Bilag B G.992.1"
#~ msgid "Annex B G.992.3"
#~ msgstr "Bilag B G.992.3"
#~ msgid "Annex B G.992.5"
#~ msgstr "Bilag B G.992.5"
#~ msgid "Annex J (all)"
#~ msgstr "Bilag J (alle)"
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgstr "Bilag L G.992.3 POTS 1"
#~ msgid "Annex M (all)"
#~ msgstr "Bilag M (alle)"
#~ msgid "Annex M G.992.3"
#~ msgstr "Bilag M G.992.3"
#~ msgid "Annex M G.992.5"
#~ msgstr "Bilag M G.992.5"
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
#~ msgstr "ATU-C-systemleverandør-id"
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
#~ msgstr "ACTATP (Aggregate Transmit Power)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Do not participate"
#~ msgstr "Deltag ikke"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress tagged"
#~ msgstr "Egress tagget"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress untagged"
#~ msgstr "Egress utagget"
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
#~ msgstr "Fejlede sekunder (ES)"
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#~ msgstr "Fecs (Forward Error Correction Seconds)"
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgstr "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgid "Latency"
#~ msgstr "Latency"
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
#~ msgstr "Linjedæmpning (LATN)"
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
#~ msgstr "Sekunder med tab af signal (LOSS)"
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#~ msgstr "Max. opnåelig datahastighed (ATTNDR)"
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
#~ msgstr "Støjmargin (SNR)"
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
#~ msgstr "Ikke-forebyggende CRC-fejl (CRC_P)"
#~ msgid "Power Management Mode"
#~ msgstr "Strømstyringstilstand"
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
#~ msgstr "Forudgående CRC-fejl (CRCP_P)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Primary VLAN ID"
#~ msgstr "Primært VLAN ID"
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgstr "Alvorligt fejlbehæftede sekunder (SES)"
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#~ msgstr "Signaldæmpning (SATN)"
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
#~ msgstr "Ikke-tilgængelige sekunder (UAS)"
#~ msgid ""
#~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
#~ "and names with underscores)."
#~ msgstr ""
#~ "Undgå at udløse unødvendige opkaldsforbindelser på anmodning (filtrerer "
#~ "SRV/SOA akter og navne med understregninger)."
#~ msgid "Filter useless"
#~ msgstr "Filter ubrugelig"
#~ msgid "Network Utilities"
#~ msgstr "Netværksværktøjer"
#~ msgid "Back to configuration"
#~ msgstr "Tilbage til konfiguration"
#~ msgid "Close list..."
#~ msgstr "Luk liste..."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "Intern serverfejl"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "Ingen filer fundet"
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
#~ msgstr "Beklager, serveren stødte på en uventet fejl."
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
#~ msgstr ""
#~ "Videresend ikke forespørgsler, som ikke kan besvares af offentlige "
#~ "resolvere."
#~ msgid "Import peer configuration…"
#~ msgstr "Importer peer-konfiguration…"
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
#~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
#~ msgstr "Indsæt eller træk WireGuard-konfigurationsfilen…"
#~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
#~ msgstr "PublicKey-indstillingen mangler eller er ugyldig"
#~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
#~ msgstr "Systemet kører i genoprettelsestilstand (initramfs)."
#~ msgid ""
#~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
#~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
#~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
#~ "extracted from the configuration."
#~ msgstr ""
#~ "For at importere en WireGuard-klientkonfiguration, f.eks. leveret af en "
#~ "kommerciel VPN-udbyder, skal du trække filen <em>*.conf</em> eller "
#~ "indsætte dens indhold i tekstfeltet nedenfor. De relevante indstillinger "
#~ "vil automatisk blive udtrukket fra konfigurationen."
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
#~ msgid ""
#~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
#~ "on the router"
#~ msgstr ""
#~ "En tilfældig, genereret \"PrivateKey\", nøglen vil ikke blive gemt på "
#~ "routeren"
#~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
#~ msgstr ""
#~ "For at få understøttelse af QR-koder skal du installere pakken qrencode!"
#~ msgid "Generate Key"
#~ msgstr "Generer nøgle"
#~ msgid "Generate New QR-Code"
#~ msgstr "Generer en ny QR-kode"
#~ msgid "Generate new QR-Code"
#~ msgstr "Generer ny QR-kode"
#~ msgid "Hide QR-Code"
#~ msgstr "Skjul QR-kode"
#~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
#~ msgstr "Hvis den er tilgængelig, klientens \"PresharedKey\""
#~ msgid ""
#~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
#~ "configuration before generating a QR-Code"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis der er nogen ikke-gemte ændringer for denne klient, bedes du gemme "
#~ "konfigurationen, før du genererer en QR-kode"
#~ msgid "Loading QR-Code..."
#~ msgstr "Indlæser QR-kode..."
#~ msgid "No peers defined yet"
#~ msgstr "Ingen peers defineret endnu"
#~ msgid "QR-Code"
#~ msgstr "QR-kode"
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
#~ msgstr "Påkrævet. Base64-kodet offentlig nøgle for peer."
#~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
#~ msgstr "Den \"Offentlig nøgle\" for dette wg-interface"
#~ msgid ""
#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
#~ "button click and transfers the following information:"
#~ msgstr ""
#~ "QR-koden fungerer via wg-interface, den opdateres ved hvert klik på en "
#~ "knap og overfører følgende oplysninger:"
#~ msgid ""
#~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
#~ "configured"
#~ msgstr ""
#~ "Listen over denne klients \"Tilladte IP'er\" eller \"0.0.0.0/0, ::/0\", "
#~ "hvis den ikke er konfigureret"
#~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
#~ msgstr "Værdien tilsidesættes af konfigurationen. Original: %s"
#~ msgctxt "nft meta oif"
#~ msgid "Engress device id"
#~ msgstr "Engress enheds-id"
#~ msgid "Firewall (iptables)"
#~ msgstr "Firewall (iptables)"
#~ msgid "Firewall (nftables)"
#~ msgstr "Firewall (nftables)"
#~ msgid "No nftables ruleset load"
#~ msgstr "Ingen nftables regelsæt belastning"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
#~ "interface prefix"
#~ msgstr ""
#~ "Når den er aktiveret, er gatewayen på linket, selvom gatewayen ikke "
#~ "matcher nogen interface præfiks"
#~ msgid "Default %d"
#~ msgstr "Standard %d"
#~ msgid "The login request failed with error: %h"
#~ msgstr "Loginanmodningen mislykkedes med fejl: %h"
#~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
#~ msgstr "Kassér upstream RFC1918-svar."