Skip to content
base.po 72.6 KiB
Newer Older
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed

msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP 서버 목록"

msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "이름"

msgid "Name of the new interface"
msgstr ""

msgid "Name of the new network"
msgstr ""

msgid "Navigation"
msgstr ""

msgid "Netmask"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "네트워크"

msgid "Network Utilities"
msgstr "네트워크 유틸리티"

msgid "Network boot image"
msgstr "네트워크 boot 이미지"

msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Next »"
msgstr ""

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""

msgid "No NAT-T"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"

msgid "No files found"
msgstr ""

msgid "No information available"
msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"

msgid "No negative cache"
msgstr ""

msgid "No network configured on this device"
msgstr ""

msgid "No network name specified"
msgstr ""

msgid "No package lists available"
msgstr ""

msgid "No password set!"
msgstr "암호 설정을 해주세요!"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed

msgid "No rules in this chain"
msgstr ""

msgid "No zone assigned"
msgstr ""

msgid "Noise"
msgstr "노이즈"

msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""

msgid "Noise:"
msgstr ""

msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""

msgid "Non-wildcard"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "Normal"
msgstr ""

msgid "Not Found"
msgstr ""

msgid "Not associated"
msgstr ""

msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음"

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""

msgid "Note: interface name length"
msgstr ""

msgid "Notice"
msgstr ""

msgid "Nslookup"
msgstr ""

msgid "OK"
msgstr ""

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-설정"

msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""

msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""

msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
"\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
"으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다.  또한 <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
"(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
"있습니다."

msgid "On-State Delay"
msgstr ""

msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr ""

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr ""

msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""

msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr ""

msgid "Open list..."
msgstr "목록 열람..."

msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""

msgid "Operating frequency"
msgstr "동작 주파수"

msgid "Option changed"
msgstr "변경된 option"

msgid "Option removed"
msgstr "삭제된 option"

msgid "Optional"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""

msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""

msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgstr ""

msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""

msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""

msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""

msgid "Optional. Port of peer."
msgstr ""

msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""

msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr ""

msgid "Other:"
msgstr ""

msgid "Out"
msgstr ""

msgid "Outbound:"
msgstr ""

msgid "Output Interface"
msgstr ""

msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"

msgid "Override MTU"
msgstr "MTU 덮어쓰기"

msgid "Override TOS"
msgstr ""

msgid "Override TTL"
msgstr ""

msgid "Override default interface name"
msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""

msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다.  보통 해당 값은 제공되는 "
"subnet 에 따라 자동 계산됩니다."

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "개요"

msgid "Owner"
msgstr ""

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr ""

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""

msgid "PID"
msgstr ""

msgid "PIN"
msgstr ""

msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "PPP"
msgstr ""

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr ""

msgid "PPPoATM"
msgstr ""

msgid "PPPoE"
msgstr ""

msgid "PPPoSSH"
msgstr ""

msgid "PPtP"
msgstr ""

msgid "PSID offset"
msgstr ""

msgid "PSID-bits length"
msgstr ""

msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""

msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr ""

msgid "Package name"
msgstr "패키지 이름"

msgid "Packets"
msgstr ""

msgid "Part of zone %q"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "암호"

msgid "Password authentication"
msgstr "암호 인증"

msgid "Password of Private Key"
msgstr ""

msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""

msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Password2"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr ""

msgid "Path to Private Key"
msgstr ""

msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""

msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""

msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""

msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""

msgid "Peak:"
msgstr "최고치:"

msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Peers"
msgstr ""

msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""

msgid "Perform reboot"
msgstr "재부팅하기"

msgid "Perform reset"
msgstr "Reset 하기"

msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""

msgid "Phy Rate:"
msgstr ""

msgid "Physical Settings"
msgstr "Physical 설정"

msgid "Ping"
msgstr ""

msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."

msgid "Policy"
msgstr ""

msgid "Port"
msgstr "포트"

msgid "Port status:"
msgstr "포트 상태:"

msgid "Power Management Mode"
msgstr ""

msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""

msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""

msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Preshared Key"
msgstr ""

msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""

msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""

msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""

msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Private Key"
msgstr ""

msgid "Proceed"
msgstr ""

msgid "Processes"
msgstr "프로세스"

msgid "Profile"
msgstr ""

msgid "Prot."
msgstr "Prot."

msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"

msgid "Protocol family"
msgstr ""

msgid "Protocol of the new interface"
msgstr ""

msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""

msgid "Provide NTP server"
msgstr ""

msgid "Provide new network"
msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""

msgid "Public Key"
msgstr ""

msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "QMI Cellular"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Quality"
msgstr ""

msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""

msgid "R1 Key Holder"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""

msgid "RX"
msgstr ""

msgid "RX Rate"
msgstr ""

msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""

msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"

msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""

msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""

msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
"접속이 끊어질 수 있습니다."

msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""

msgid "Really switch protocol?"
msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"

msgid "Realtime Connections"
msgstr "실시간 연결수"

msgid "Realtime Graphs"
msgstr "실시간 그래프"

msgid "Realtime Load"
msgstr "실시간 부하"

msgid "Realtime Traffic"
msgstr "실시간 트래픽"

msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""

msgid "Reassociation Deadline"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Rebind protection"
msgstr ""

msgid "Reboot"
msgstr "재부팅"

msgid "Rebooting..."
msgstr ""

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"

msgid "Receive"
msgstr ""

msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"

msgid "Reconnecting interface"
msgstr "인터페이스 재연결중입니다"

msgid "References"
msgstr ""

msgid "Relay"
msgstr ""

msgid "Relay Bridge"
msgstr ""

msgid "Relay between networks"
msgstr ""

msgid "Relay bridge"
msgstr ""

msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""

msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr "제거"

msgid "Repeat scan"
msgstr ""

msgid "Replace entry"
msgstr ""

msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""

msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""

msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""

msgid "Require TLS"
msgstr ""

msgid "Required"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "특정 ISP 들에 요구됨.  예: Charter (DOCSIS 3 기반)"

msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""

msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""

msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""

msgid "Reset"
msgstr "초기화"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Counter 초기화"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "초기값으로 reset"

msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"

msgid "Resolve file"
msgstr "Resolve 파일"

msgid "Restart"
msgstr "재시작"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "방화벽 재시작"

msgid "Restore backup"
msgstr "백업 복구"

msgid "Reveal/hide password"
msgstr "암호 보이기/숨기기"

msgid "Revert"
msgstr "변경 취소"

msgid "Root"
msgstr ""

msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"

msgid "Root preparation"
msgstr ""

msgid "Route Allowed IPs"
msgstr ""

msgid "Route type"
msgstr ""

msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""

msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""

msgid "Router Password"
msgstr "라우터 암호"

msgid "Routes"
msgstr "Route 경로"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
"보를 나타냅니다."

msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""

msgid "Run filesystem check"
msgstr ""

msgid "SHA256"
msgstr ""

msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""

msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""

msgid "SNR"
msgstr ""

msgid "SSH Access"
msgstr ""

msgid "SSH server address"
msgstr ""

msgid "SSH server port"
msgstr ""

msgid "SSH username"
msgstr ""

msgid "SSH-Keys"
msgstr ""

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "Save"
msgstr "저장"

msgid "Save & Apply"
msgstr "저장 & 적용"

msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "저장 &#38; 적용"

msgid "Scan"
msgstr "Scan 하기"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "작업 관리"

msgid "Section added"
msgstr "추가된 section"

msgid "Section removed"
msgstr "삭제된 section"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""

msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""

msgid "Separate Clients"
msgstr ""

msgid "Server Settings"
msgstr "서버 설정"

msgid "Server password"
msgstr ""

msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""

msgid "Server username"
msgstr ""

msgid "Service Name"
msgstr ""

msgid "Service Type"
msgstr ""

msgid "Services"
msgstr "서비스"
Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""

msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""

msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""

msgid "Short GI"
msgstr ""

msgid "Show current backup file list"
msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"

msgid "Shutdown this interface"
msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"

msgid "Shutdown this network"
msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"

msgid "Signal"
msgstr "신호"

msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""

msgid "Signal:"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr "Size"

msgid "Size (.ipk)"
msgstr "크기 (.ipk)"

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Skip to content"
msgstr ""

msgid "Skip to navigation"
msgstr ""

msgid "Slot time"
msgstr ""

msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"

msgid "Software VLAN"
msgstr ""

msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""

msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr ""

msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""

msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""

msgid "Sort"
msgstr "순서"

msgid "Source"
msgstr ""

msgid "Source routing"
msgstr ""

msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""

msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""

msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""

msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""

msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""

msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""

msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""

msgid "Start"
msgstr "시작"

msgid "Start priority"
msgstr "시작 우선순위"

msgid "Startup"
msgstr "시작 프로그램"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Static IPv4 Route 경로"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Static IPv6 Route 경로"

msgid "Static Leases"
msgstr "Static Lease 들"

msgid "Static Routes"
msgstr "Static Route 경로"

msgid "Static address"
msgstr ""

msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
"할 때 사용됩니다.  이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
"하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."

msgid "Status"
msgstr "상태"

msgid "Stop"
msgstr "정지"

msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"

msgid "Submit"