Skip to content
base.po 72.8 KiB
Newer Older
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""

msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP client 활성화"

msgid "Enable Single DES"
msgstr ""

msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP 서버 활성화"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN 기능 활성화"

msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""

msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""

msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""

msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""

msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""

msgid "Enable this mount"
msgstr ""

msgid "Enable this swap"
msgstr ""

msgid "Enable/Disable"
msgstr "활성/비활성"

msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "암호화"

msgid "Endpoint Host"
msgstr ""

msgid "Endpoint Port"
msgstr ""

msgid "Erasing..."
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr ""

msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr ""

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet 스위치"

msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""

msgid "Expand hosts"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr "만료 시간"

msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "임대한 주소의 유효 시간.  최소값은  2 분 (<code>2m</code>) 입니다."

msgid "External"
msgstr ""

msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr ""

msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "External system log server"
msgstr "외부 system log 서버"

msgid "External system log server port"
msgstr "외부 system log 서버 포트"

msgid "External system log server protocol"
msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"

msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "FT over DS"
msgstr ""

msgid "FT over the Air"
msgstr ""

msgid "FT protocol"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "File"
msgstr ""

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""

msgid "Filesystem"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "필터"

msgid "Filter private"
msgstr ""

msgid "Filter useless"
msgstr ""

msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""

msgid "Find and join network"
msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"

msgid "Find package"
msgstr "패키지 찾기"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "방화벽"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Firewall Mark"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Firewall Settings"
msgstr "방화벽 설정"

msgid "Firewall Status"
msgstr "방화벽 상태"

msgid "Firmware File"
msgstr ""

msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware 버전"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Flash Firmware"
msgstr ""

msgid "Flash image..."
msgstr "이미지로 Flash..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"

msgid "Flash operations"
msgstr "Flash 작업"

msgid "Flashing..."
msgstr ""

msgid "Force"
msgstr "강제하기"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."

msgid "Force TKIP"
msgstr ""

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""

Florian Eckert's avatar
Florian Eckert committed
msgid "Force link"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""

msgid "Form token mismatch"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""

msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""

msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""

msgid "Frame Bursting"
msgstr ""

msgid "Free"
msgstr "이용 가능한 양"

msgid "Free space"
msgstr "여유 공간"

msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
msgstr ""

msgid "GHz"
msgstr ""

msgid "GPRS only"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Gateway ports"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr "기본 설정"

msgid "General Setup"
msgstr "기본 설정"

msgid "General options for opkg"
msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"

msgid "Generate Config"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Generate PMK locally"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Generate archive"
msgstr "아카이브 생성"

msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""

msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid "Global network options"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "암호 설정 하기"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""

msgid "Group Password"
msgstr ""

msgid "Guest"
msgstr ""

msgid "HE.net password"
msgstr ""

msgid "HE.net username"
msgstr ""

msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr ""

msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""

msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
"수 있습니다."

msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"

msgid "Host"
msgstr "호스트"

msgid "Host entries"
msgstr "호스트 목록들"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"

msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"

msgid "Hostnames"
msgstr "호스트이름"

msgid "Hybrid"
msgstr ""

msgid "IKE DH Group"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "IP Addresses"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"

msgid "IPv4"
msgstr ""

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 방화벽"

msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN 상태"

msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 와 IPv6"

msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""

msgid "IPv4 gateway"
msgstr ""

msgid "IPv4 netmask"
msgstr ""

msgid "IPv4 only"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-주소"

msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 방화벽"

msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "IPv6 Neighbour 들"

msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 설정"

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN 상태"

msgid "IPv6 address"
msgstr ""

msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv6 gateway"
msgstr ""

msgid "IPv6 only"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-주소"

msgid "IPv6-PD"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""

msgid "Identity"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "If checked, 1DES is enabled"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgstr ""

msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"

msgid "Ignore interface"
msgstr "인터페이스 무시"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "resolve 파일 무시"

msgid "Image"
msgstr "이미지"

msgid "In"
msgstr "In"

msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""

msgid "Inactivity timeout"
msgstr ""

msgid "Inbound:"
msgstr ""

msgid "Info"
msgstr ""

msgid "Initscript"
msgstr ""

msgid "Initscripts"
msgstr "Initscript 들"

msgid "Install"
msgstr "설치"

msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""

msgid "Install package %q"
msgstr ""

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr ""

msgid "Installed packages"
msgstr "설치된 패키지"

msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"

msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Interface Configuration"
msgstr "인터페이스 설정"

msgid "Interface Overview"
msgstr "인터페이스 개요"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""

msgid "Interface name"
msgstr "인터페이스 이름"

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""

msgid "Interface reconnected"
msgstr ""

msgid "Interface shut down"
msgstr ""

msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"

msgid "Internal"
msgstr ""

msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr ""

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Isolate Clients"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""

msgid "JavaScript required!"
Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgstr ""

msgid "Join Network"
msgstr "네트워크 연결"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"

msgid "Joining Network: %q"
msgstr "네트워크 연결중: %q"

msgid "Keep settings"
msgstr "설정 유지"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel 로그"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel 버전"

msgid "Key"
msgstr ""

msgid "Key #%d"
msgstr ""

msgid "Kill"
msgstr ""

msgid "L2TP"
msgstr ""

msgid "L2TP Server"
msgstr ""

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""

msgid "LCP echo interval"
msgstr ""

msgid "LLC"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr "언어"

msgid "Language and Style"
msgstr "언어와 스타일"

msgid "Latency"
msgstr ""

msgid "Leaf"
msgstr ""

msgid "Lease time"
msgstr "임대 시간"

msgid "Lease validity time"
msgstr ""

msgid "Leasefile"
msgstr ""

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "남아있는 임대 시간"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr ""

msgid "Legend:"
msgstr ""

msgid "Limit"
msgstr "제한"

msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."

msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""

msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""

msgid "Line Mode"
msgstr ""

msgid "Line State"
msgstr ""

msgid "Line Uptime"
msgstr ""

msgid "Link On"
msgstr ""

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""

msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""

msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""

msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""

msgid "Listen Port"
msgstr ""

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Load"
msgstr "부하"

msgid "Load Average"
msgstr "부하 평균"

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Local IPv4 address"
msgstr ""

msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""

msgid "Local Service Only"
msgstr ""

msgid "Local Startup"
msgstr "Local 시작 프로그램"

msgid "Local Time"
msgstr "지역 시간"

msgid "Local domain"
msgstr ""

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""

msgid "Local server"
msgstr ""

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""

msgid "Localise queries"
msgstr ""

msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""

msgid "Log output level"
msgstr "Log output 레벨"

msgid "Log queries"
msgstr ""

msgid "Logging"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "로그인"

msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-주소"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-주소 필터"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-필터"

msgid "MAC-List"
msgstr ""

msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MB/s"
msgstr ""

msgid "MD5"
msgstr ""

msgid "MHz"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgstr ""

msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""

msgid "Manual"
msgstr ""

msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""

msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."

msgid "Mbit/s"
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "메모리"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "메모리 사용량 (%)"

msgid "Mesh Id"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Metric"
msgstr ""

msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""

msgid "Mirror source port"
msgstr ""

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""

msgid "Mobility Domain"
msgstr ""

Weongyo Jeong's avatar
Weongyo Jeong committed
msgid "Mode"
msgstr ""

msgid "Model"
msgstr "모델"

msgid "Modem device"
msgstr ""

msgid "Modem init timeout"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr ""

msgid "Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Point"
msgstr ""

msgid "Mount Points"
msgstr ""

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr ""

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""

msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mount options"
msgstr ""

msgid "Mount point"
msgstr ""

msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mounted file systems"
msgstr ""

msgid "Move down"
msgstr ""

msgid "Move up"
msgstr ""

msgid "Multicast address"
msgstr ""

msgid "NAS ID"
msgstr ""

msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""