Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
Translation System
committed
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:20+0200\n"
Translation System
committed
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Translation System
committed
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
Translation System
committed
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
msgid "(%s available)"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "(%s available)"
Translation System
committed
msgstr "(vuoto)"
Translation System
committed
msgstr "(vuoto)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizzato --"
Translation System
committed
msgstr "1 minuto carico:"
Translation System
committed
msgstr "15 minuti carico::"
Translation System
committed
msgstr "40MHz superiore"
Translation System
committed
msgstr "40MHz inferiore"
Translation System
committed
msgstr "5 minuti carico:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> I server che verranno "
"interrogati nell'ordine del resolv file"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
"Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete "
"(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nome"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> dimensione pacchetti"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Query in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "Supporto AR"
Translation System
committed
msgstr "ATM Bridges"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
Translation System
committed
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
Translation System
committed
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
Translation System
committed
"ATM bridges incapsula Ethernet in connessioni AAL5 in modo che i "
"dispositivi virtuali possano virtual Linux essere usati con DHCP or PPP per "
"comunicare con il tuo ISP"
Translation System
committed
msgstr "Numero dispositivo ATM "
Translation System
committed
msgstr "Accetta gli annunci di router"
msgid "Access Concentrator"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
msgid "Action"
Translation System
committed
msgstr "Azione"
msgid "Actions"
Translation System
committed
msgstr "Azioni"
Translation System
committed
msgstr "Attiva questa rete"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> attive"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni attive"
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Add new interface..."
Translation System
committed
msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
Translation System
committed
msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
Translation System
committed
msgstr "Opzioni Avanzate"
Translation System
committed
msgstr "Advertise IPv6 sulla rete"
Translation System
committed
msgstr "Network id pubblico"
Translation System
committed
msgstr "Avviso"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
"password"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Consenti solo quelli in lista"
Translation System
committed
msgstr "Permetti localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
Translation System
committed
"Permetti agli host remoti di connettersi tramite a ssh reindirizzando le "
"porte"
Translation System
committed
msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
Translation System
committed
msgstr "Abilita l'utente root con l'accesso via password"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
Translation System
committed
"Permetti le risposte upstream nel range 127.0.0.0/8, per esempio servizio "
"RBL"
Translation System
committed
msgstr "Range permesso 1-65535"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
Translation System
committed
msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
msgid "Antenna 1"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 1"
msgid "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 2"
msgid "Antenna Configuration"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Any zone"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Applying changes"
msgstr "Applica modifiche"
msgid "Assign interfaces..."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Available"
msgstr "Disponibili"
Translation System
committed
msgstr "Pacchetti disponibili"
Translation System
committed
msgstr "Media:"
Translation System
committed
msgstr "BSSID"
Translation System
committed
msgstr "Indietro"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
Translation System
committed
msgstr "Indietro alla configurazione"
msgid "Back to overview"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
msgid "Back to scan results"
Translation System
committed
msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
msgid "Background Scan"
msgstr "Scansione in background"
Translation System
committed
msgstr "Backup / Flash Firmware"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup / Ripristina"
Translation System
committed
msgstr "Lista dei file di cui fare il backup"
Translation System
committed
msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
Translation System
committed
"Di seguito la lista dei file di cui fare il backup. Essa è composta dai file "
"di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e i "
"file di backup definiti dai patterns utente."
Translation System
committed
msgstr "Bitrate"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Unisci interfacce"
Translation System
committed
msgstr "Numero Bridge"
msgid "Bring up on boot"
Translation System
committed
msgstr "Attivare al boot"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Buffered"
msgid "Buttons"
Translation System
committed
msgstr "Bottone"
Translation System
committed
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
Translation System
committed
msgstr "Cached"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Chain"
Translation System
committed
msgstr "Catena"
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
Translation System
committed
msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
Translation System
committed
msgstr "Verifica"
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
Translation System
committed
msgstr "Cipher"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Premi su \"Generate archive\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
"file di configurazione attuali. Per resettare il firmware al suo stato "
"iniziale premi \"Perform reset\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Client ID da inviata all'interno della richiesta DHCP"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
Translation System
committed
"Chiudi le connessioni inattive dopo x secondi, usa 0 per connessioni "
"persistenti"
msgid "Close list..."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Raccolgo i dati..."
msgid "Command"
msgstr "Comando"
Translation System
committed
msgstr "Configurazioni Comuni"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione salvata."
msgid "Configuration files will be kept."
Translation System
committed
msgstr "File di configurazione che verranno mantenuti."
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
Translation System
committed
msgstr "Configura questo mount come disco overlay per block-extroot"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
Translation System
committed
msgstr "Connesso"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
Translation System
committed
msgstr "Connessioni"
Translation System
committed
msgstr "Nazione"
msgid "Country Code"
Translation System
committed
msgstr "Codice Nazione"
msgid "Cover the following interface"
msgstr ""
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr ""
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
Translation System
committed
msgstr "Crea Interfaccia"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Crea un bridge tra interfaccie multiple"
Translation System
committed
msgstr "Critico"
msgid "Cron Log Level"
Translation System
committed
msgstr "Livello di log del Cron"
Translation System
committed
msgstr "Interfaccia personalizzata"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
Translation System
committed
msgstr "Leases DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Server DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DHCP e DNS"
Translation System
committed
msgstr "Client DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DNS"
Translation System
committed
msgstr "DNS forwardings"
Translation System
committed
msgstr "Debug"
Translation System
committed
msgstr "Predefinito %d"
Translation System
committed
msgstr "Gateway predefinito"
msgid "Default state"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Definisci un nome per questa rete."
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
Translation System
committed
"Definisci opzioni DHCP aggiuntivi, per esempio "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" il quale annuncia ulteriori DNS "
"server ai client."
Translation System
committed
msgstr "Rimuovi questa interfaccia"
Translation System
committed
msgstr "Rimuovi questa rete"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione del dispositivo"
Translation System
committed
msgstr "Diagnostica"
Translation System
committed
msgstr "Cartella"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"per questa interfaccia."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
Translation System
committed
msgstr "Disabilitato"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
Translation System
committed
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
msgid "Displaying only packages containing"
Translation System
committed
msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Ottimizzazione distanza"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
msgid "Diversity"
msgstr "Diversity"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per "
"firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Disabilita Probe-Responses"
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio richiesto"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
Translation System
committed
msgstr "Instanza di Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
Translation System
committed
msgstr "Modifica questa interfaccia"
Translation System
committed
msgstr "Modifica questa rete"
Translation System
committed
msgstr "Emergenza"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
Translation System
committed
msgstr "Abilita il server TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Abilita questo mount"
Translation System
committed
msgstr "Abilita questo swap"
Translation System
committed
msgstr "Abilita/Disabilita"
Translation System
committed
msgstr "Abilitato"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
Translation System
committed
msgstr "Abilita il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
Translation System
committed
msgstr "Modalità di incapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Filter private"
msgstr "Filtra privati"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra inutili"
msgid "Find and join network"
msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "Cerca pacchetto"
msgid "Firewall"
msgstr ""
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Versione del Firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flags"
msgstr ""
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"
msgid "Flash image..."
msgstr ""
msgid "Flash new firmware image"
msgstr ""
msgid "Flash operations"
msgstr ""
msgid "Flashing..."
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Forza"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Force TKIP"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Soglia di frammentazione"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
Translation System
committed
msgstr "Spazio libero"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "GHz"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General Setup"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr ""
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to password configuration..."
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
msgid "HE.net password"
msgstr ""
msgid "HE.net user ID"
msgstr ""
msgid "HT capabilities"
msgstr ""
msgid "HT mode"
msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Hangup"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'"
"hostname o il fuso orario."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Campi host"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Hostnames"
msgstr "Hostname"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"