Skip to content
base.po 115 KiB
Newer Older
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης"

msgid "Enable this swap"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της swap"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
msgid "Enabled"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

msgid "Erasing..."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr ""

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"

msgid "Expand hosts"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
"code>)."
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "External"
msgstr ""

msgid "External system log server"
msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
msgid "External system log server port"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""

msgid "Fast Frames"
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"

msgid "File"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας εκκίνησης που διαφημίζετε στους πελάτες"
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα Αρχείων"

msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

msgid "Filter private"
msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"

msgid "Filter useless"
msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""

msgid "Find and join network"
msgstr "Εύρεση και σύνδεση σε δίκτυο"
msgid "Find package"
msgstr "Εύρεση πακέτου"

msgid "Finish"
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος Προστασίας"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Τείχους Προστασίας"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Firmware File"
msgstr ""

msgid "Firmware Version"
msgstr "Έκδοση Υλικολογισμικού"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Φλασάρισμα Firmware"

msgid "Flash image..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Φλασάρισμα νέας εικόνας υλικολογισμικού"

msgid "Flash operations"
msgstr "Λειτουργίες φλασάρισματος"

msgid "Flashing..."
msgid "Force CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος εξυπηρετητής"
msgid "Force TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""

msgid "Forward broadcast traffic"
msgid "Forwarding mode"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bursting Πλαισίων"

msgid "Free"
msgstr ""

msgid "Free space"
msgid "GPRS only"
msgstr ""

msgid "Gateway"

msgid "Gateway ports"
msgid "General Settings"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "General options for opkg"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Generate Config"
msgstr ""

msgid "Generate archive"
msgstr ""

msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid "Global network options"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgstr ""

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Group Password"
msgstr ""

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Guest"
msgid "HE.net password"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "HE.net username"
msgid "Handler"
msgstr ""

msgid "Hang Up"
msgstr "Κρέμασμα"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""

msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το "
"όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""

msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Host entries"
msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"

msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα Υπολογιστή"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""

msgid "Hostnames"
msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"

msgid "Hybrid"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""

msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

msgid "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""

msgid "IPv4 address"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""

msgid "IPv4 gateway"

msgid "IPv4 netmask"
msgid "IPv4 only"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv4-Address"
msgid "IPv6 Firewall"
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""

msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 address"
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv6 gateway"
msgid "IPv6 only"
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""

msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6-Address"
msgstr ""

msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgstr ""

msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση το UUID της αντί για το "
"καθορισμένο όνομα της"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση την ετικέτα της αντί για το "
"καθορισμένο όνομα της"
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν "
"προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη "
"ενεργή <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Η εναλλαγή δεδομένων "
"είναι μία πολύ αργή διαδικασία αφού η συσκευή swap δεν μπορεί να "
"προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Αγνόησε διεπαφή"

msgid "Ignore resolve file"
msgid "Image"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""

msgid "Inactivity timeout"
msgstr ""

msgid "Inbound:"
msgstr ""

msgid "Info"
msgid "Initscript"
msgstr "Σενάριο εκκίνησης"

msgid "Initscripts"
msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""

msgid "Install package %q"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων πρωτοκόλλου..."
msgid "Installed packages"
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση Διεπαφής"

msgid "Interface Overview"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."

msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."

msgid "Interface reconnected"
msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
msgid "Interface shut down"
msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
msgid "Interfaces"
msgstr "Διεπαφές"
msgid "Internal"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
"flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"

msgid "Java Script required!"
msgid "Join Network"
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""

msgid "Keep settings"
msgid "Kernel Log"
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"

msgid "Kernel Version"
msgid "Key #%d"
msgid "L2TP"
msgstr ""

msgid "L2TP Server"
msgstr ""

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr ""

msgid "LCP echo interval"
msgstr ""

msgid "LLC"
msgid "Label"
msgid "Language and Style"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Latency"
msgstr ""

msgid "Leaf"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Lease time"
msgstr ""

msgid "Lease validity time"
msgstr ""

msgid "Leasefile"
msgstr "Αρχείο Leases"

msgid "Leasetime"
msgstr "Χρόνος Lease"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει αυτόματη ανίχνευση"
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει χρήση της τρέχουσας διεύθυνσης WAN"
msgid "Legend:"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Attenuation (LATN)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Mode"
msgstr ""

msgid "Line State"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Uptime"
msgstr ""

msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Φόρτος"
msgid "Load Average"
msgid "Loading"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Local IPv4 address"

msgid "Local IPv6 address"
msgid "Local Startup"
msgstr ""

msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική Ώρα"

msgid "Local domain"
msgstr ""

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""

msgid "Local server"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""

msgid "Localise queries"
msgstr "Τοπικά ερωτήματα"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgstr "Επίπεδο εξόδου αρχείων καταγραφής"
msgid "Log queries"
msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"

msgid "Logging"
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""

msgid "MAC-Address"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"

msgid "MAC-Filter"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Manual"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ενεργών DHCP leases"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονων ερωτημάτων DNS"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος EDNS.0 UDP πακέτων"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής ώστε το modem να καταστεί έτοιμο"
msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Μέγιστος αριθμός διευθύνσεων lease"
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Μέτρο"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"

msgid "Minimum hold time"
msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""

msgid "Mirror source port"
msgstr ""

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""

msgid "Model"
msgstr ""

msgid "Modem device"
msgstr "Συσκευή Modem"

msgid "Modem init timeout"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση"

msgid "Mount Entry"
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"

msgid "Mount Points"
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Σημεία Προσάρτησης - Είσοδος Προσάρτησης"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr ""

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα "
"προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mount options"

msgid "Mount point"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"

msgid "Move down"

msgid "Move up"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Ρυθμός Multicast"

msgid "Multicast address"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""

msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NT Domain"
msgstr ""

msgid "NTP server candidates"
msgstr ""

msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""

msgid "Name of the new interface"
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"

msgid "Netmask"
msgid "Network Utilities"
msgid "Network boot image"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Next »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "No NAT-T"
msgstr ""

msgid "No chains in this table"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"

msgid "No files found"

msgid "No information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες"

msgid "No negative cache"
msgstr ""

msgid "No network configured on this device"
msgstr "Δεν υπάρχει παραμετροποιημένο δίκτυο σε αυτή τη συσκευή"
msgid "No network name specified"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα δικτύου"

msgid "No package lists available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λίστες πακέτων"
msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!"
msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα"
msgid "No zone assigned"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgid "Noise:"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""

msgid "None"
msgid "Normal"
msgid "Not associated"
msgstr ""

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""