Newer
Older
Translation System
committed
msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα"
Translation System
committed
msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
msgid "Noise"
Translation System
committed
msgstr "Θόρυβος"
Translation System
committed
msgstr "Θόρυβος:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Κανένα"
Translation System
committed
msgstr "Φυσιολογικό"
msgid "Not Found"
msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
Translation System
committed
msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Επισήμανση"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές δικτύου. Μπορείτε να "
"γεφυρώσετε πολλαπλές διεπαφές τικάροντας το πεδίο \"γεφύρωμα διεπαφών\" και "
"εισάγοντας τα ονόματα των διεπαφών δικτύου χωρισμένα με κενά. Μπορείτε "
"επίσης να χρησιμοποιήσετε παράσταση τύπου <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
"\"παραδείγματος χάριν\">π.χ.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!"
Translation System
committed
msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!"
Translation System
committed
msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!"
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
msgid "Operating frequency"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Η επιλογή άλλαξε"
Translation System
committed
msgstr "Η επιλογή αφαιρέθηκε"
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Out"
msgstr "Έξοδος"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "Override MAC address"
msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Owner"
msgstr "Κάτοχος"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr ""
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""
msgid "PID"
msgstr "PID"
Translation System
committed
msgstr "PIN"
Translation System
committed
msgstr "PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
Translation System
committed
msgstr "PPPoATM"
Translation System
committed
msgstr "PPPoE"
Translation System
committed
msgstr "PPtP"
msgid "PSID offset"
msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Απαιτείται το πακέτο libiwinfo!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
Translation System
committed
msgstr "Οι λίστες πακέτων έχουν να ανανεωθούν πάνω από 24 ώρες"
msgid "Package name"
msgstr "Όνομα πακέτου"
msgid "Packets"
msgstr "Πακέτα"
Translation System
committed
msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
msgid "Password authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
Translation System
committed
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό-Πελάτη"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
msgid "Path to executable which handles the button event"
Translation System
committed
msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
Translation System
committed
msgstr "Διενέργεια αρχικοποίησης"
msgid "Physical Settings"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
msgid "Pkts."
Translation System
committed
msgstr "Πκτ."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
Translation System
committed
msgstr "Θύρα %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
Translation System
committed
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
Translation System
committed
msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Processes"
msgstr "Εργασίες"
msgid "Prot."
msgstr "Πρωτ."
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
Translation System
committed
msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
Translation System
committed
msgstr "Πρωτόκολλο νέας διεπαφής"
msgid "Protocol support is not installed"
Translation System
committed
msgstr "Η υποστήριξη πρωτοκόλλου δεν έχει εκγατασταθεί"
msgid "Provide NTP server"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Όριο RTS/CTS"
msgid "RX"
msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του "
"εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
Translation System
committed
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
Translation System
committed
msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;"
Translation System
committed
msgstr "Συνδέσεις πραγματικού χρόνου"
Translation System
committed
msgstr "Γραφήματα πραγματικού χρόνου"
msgid "Realtime Load"
msgstr ""
msgid "Realtime Traffic"
Translation System
committed
msgstr "Κίνηση πραγματικού χρόνου"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
Translation System
committed
msgstr "Επανεκκίνηση..."
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Κεραία Λήψης"
Translation System
committed
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
Translation System
committed
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
msgid "Relay"
msgstr ""
msgid "Relay Bridge"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Relay bridge"
msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
Translation System
committed
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Repeat scan"
Translation System
committed
msgstr "Επανάληψη σάρωσης"
msgid "Replace entry"
msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
Translation System
committed
msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων ασύρματης σύνδεσης"
msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Αρχικοποίηση"
msgid "Reset Counters"
Translation System
committed
msgstr "Αρχικοποίηση Μετρητών"
Translation System
committed
msgstr "Αρχικοποίηση στις προεπιλεγμένες τιμές"
Translation System
committed
msgstr "Αρχεία Resolv και Hosts"
Translation System
committed
msgstr "Αρχείο Resolve"
Translation System
committed
msgstr "Επανεκκίνηση"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
msgid "Restore backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Reveal/hide password"
msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr "Αναίρεση"
Translation System
committed
msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίρονται μέσω TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Δρομολογητή"
#, fuzzy
msgid "Routes"
Translation System
committed
msgstr "Διαδρομές"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή "
"δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
Translation System
committed
msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αρχείων πριν προσαρτηθεί η συσκευή"
Translation System
committed
msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αρχείων"
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Πρόσβαση SSH"
msgid "SSH server address"
msgstr ""
msgid "SSH server port"
msgstr ""
msgid "SSH username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Κλειδιά SSH"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
Translation System
committed
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
msgid "Section added"
msgstr ""
msgid "Section removed"
msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
Translation System
committed
msgstr "Δείτε το manpage του \"mount\" για λεπτομέρειες"
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
Translation System
committed
msgstr "Ρυθμίσεις Εξυπηρετητή"
msgid "Server password"
msgstr ""
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Server username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Όνομα Υπηρεσίας"
Translation System
committed
msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής"
Translation System
committed
msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
msgid "Signal"
Translation System
committed
msgstr "Σήμα"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Σήμα:"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
Translation System
committed
msgstr "Παράκαμψη"
msgid "Skip to content"
msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
Translation System
committed
msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr ""
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
Translation System
committed
#, fuzzy
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
"Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
Translation System
committed
msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
Translation System
committed
msgstr "Εκκίνηση"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6"
msgid "Static Leases"
msgstr "Στατικά Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές"
Translation System
committed
msgstr "Στατική διεύθυνση"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Strict order"
msgstr "Αυστηρή σειρά"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Suppress logging"
msgstr ""
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
msgid "Sync with browser"
msgstr ""
msgid "Synchronizing..."
Translation System
committed
msgstr "Συγχρονισμός..."
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgid "System Log"
msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
Translation System
committed
msgstr "Ιδιότητες Συστήματος"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "TCP:"
Translation System
committed
msgstr "Ρυθμίσεις TFTP"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
msgid "TX Rate"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
Translation System
committed
"Οι επιτρεπόμενοι χαρακτήρες είναι: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> και <code>_</code>"
Jo-Philipp Wich
committed
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr title="
"\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (<abbr title="
"\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
msgid "The following changes have been committed"
Translation System
committed
msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν υποβληθεί"
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
msgid "The following rules are currently active on this system."
Translation System
committed
msgstr "Οι παρακάτω κανόνες είναι αυτή τη στιγμή ενεργοί σε αυτό το σύστημα."
msgid "The given network name is not unique"
Translation System
committed
msgstr "Το παρεχόμενο όνομα δικτύου δεν είναι μοναδικό"
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr ""
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr ""
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Το σύστημα φλασάρετε τώρα.<br /> ΜΗ ΣΒΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ!<br /> Περιμένετε "
"λίγα λεπτά για να δοκιμάσετε επανασύνδεση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, "
"είναι πιθανό να χρειαστεί να ανανεώσετε την διεύθυνση του υπολογιστή σας για "
"να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στη συσκευή."
msgid ""
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
"AYIYA"
msgstr ""
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε "
"ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
Translation System
committed
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases."
msgid "There are no pending changes to apply!"