Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:33+0100\n"
"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Translation System
committed
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
Translation System
committed
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
msgid "(%s available)"
Translation System
committed
msgstr "(%s disponibile)"
Translation System
committed
msgstr "(vuoto)"
Translation System
committed
msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizzato --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Carico in 1 minuto:"
Translation System
committed
msgstr "Carico in 15 minut:"
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Carico in 5 minuti:"
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr ""
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr ""
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
Translation System
committed
msgstr ""
"<abbr title=\"Servizio basilare di impostazione Identificatore\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
Translation System
committed
msgstr "Richiesta porta <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
Translation System
committed
msgstr "Porta Server <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> I server che verranno "
Translation System
committed
"interrogati nell'ordine del resolv file"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
Translation System
committed
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
Translation System
committed
"Maschera di rete <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
Translation System
committed
"Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> o rete "
"(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
Translation System
committed
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Contratto <abbr title=\"Configurazione "
"Protocollo Host Dinamico\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title="
"\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
"era vuoto prima delle modifiche."
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
Translation System
committed
msgstr "APN"
Translation System
committed
msgstr "riprova soglia ARP"
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ponti ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
Translation System
committed
msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
Translation System
committed
msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
Translation System
committed
"I ponti ATM incapsulano connessioni in AAL5, in modo che i dispositivi "
"virtuali si possono interfacciare con le reti virtuali Linux in congiunzione "
"con la comunicazione DHCP o PPP dell'ISP."
Translation System
committed
msgstr "Numero dispositivo ATM "
Translation System
committed
msgstr "Accesso Concentratore"
msgid "Access Point"
Translation System
committed
msgstr "Punto di Accesso"
msgid "Action"
Translation System
committed
msgstr "Azione"
msgid "Actions"
Translation System
committed
msgstr "Azioni"
Translation System
committed
msgstr "Attiva questa rete"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
Translation System
committed
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
"attivo"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
Translation System
committed
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> "
"attivo"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni attive"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts"
Translation System
committed
msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
Translation System
committed
msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo"
msgid "Address to access local relay bridge"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo per accedere al ponte locale di trasmissione"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
Translation System
committed
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
"password"
msgid "Allow all except listed"
Translation System
committed
msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
msgid "Allow listed only"
Translation System
committed
msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
Translation System
committed
msgstr "Permetti localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
Translation System
committed
"Permetti agli host remoti di connettersi tramite ssh reindirizzando le porte"
Translation System
committed
msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
Translation System
committed
msgstr "Abilita l'utente root con l'accesso via password"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
Translation System
committed
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
"servizi RBL"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
msgid "Annex"
msgstr ""
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""
msgid "Annex B (all)"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""
msgid "Annex J (all)"
msgstr ""
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""
msgid "Annex M (all)"
msgstr ""
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
msgid "Anonymous Swap"
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 1"
msgid "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione dell'Antenna"
Translation System
committed
msgstr "Qualsiasi Zona"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Applying changes"
msgstr "Applica modifiche"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Assegna Interfacce..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "Controlla automaticamente il filesystem per errori prima di montare"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
msgid "Available"
Translation System
committed
msgstr "Pacchetti disponibili"
Translation System
committed
msgstr "Media:"
msgid "B43 + B43C"
msgstr ""
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "BSSID"
Translation System
committed
msgstr "Indietro"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
Translation System
committed
msgstr "Indietro alla configurazione"
msgid "Back to overview"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
msgid "Back to scan results"
Translation System
committed
msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
Translation System
committed
msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware"
msgid "Backup / Restore"
Translation System
committed
msgstr "Copia di Sicurezza / Ripristina"
Translation System
committed
msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza"
Translation System
committed
msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
Translation System
committed
"Di seguito l'elenco dei file di cui effettuare la copia di sicurezza. Essa è "
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Bitrate"
Translation System
committed
msgstr "Ignora Dominio Bogus NX"
msgid "Bridge"
Translation System
committed
msgstr "Ponte"
msgid "Bridge interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Interfacce Ponte"
Translation System
committed
msgstr "Numero Unità Ponte"
msgid "Bring up on boot"
Translation System
committed
msgstr "Attivare all'avvio"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
Translation System
committed
msgstr "Buffered"
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Buttons"
Translation System
committed
msgstr "Pulsanti"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
msgid "Cancel"
Translation System
committed
msgstr "Annulla"
msgid "Chain"
Translation System
committed
msgstr "Catena"
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
Translation System
committed
msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
Translation System
committed
msgstr "Verifica"
msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
Translation System
committed
msgstr ""
"Scegli la zona del firewall che si desidera assegnare a questa interfaccia. "
"Selezionare <em>non specificato</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
"associata o compilare il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
"collegare l'interfaccia ad esso."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
"Scegliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o "
Translation System
committed
"riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete."
Translation System
committed
msgstr "Cifratura"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Client"
Translation System
committed
msgstr "Cliente"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
Translation System
committed
msgstr "ID Cliente da inviare all'interno della richiesta DHCP"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
Translation System
committed
"Chiudi le connessioni inattive dopo x secondi, usa 0 per connessioni "
"persistenti"
Translation System
committed
msgstr "Scegliere dall'elenco..."
Translation System
committed
msgstr "Raccolgo i dati..."
msgid "Command"
msgstr "Comando"
Translation System
committed
msgstr "Configurazioni Comuni"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione salvata."
msgid "Configuration files will be kept."
Translation System
committed
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
Translation System
committed
msgstr "Connetti"
Translation System
committed
msgstr "Connesso"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Connessioni"
Translation System
committed
msgstr "Nazione"
msgid "Country Code"
Translation System
committed
msgstr "Codice Nazione"
Translation System
committed
msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
msgid "Cover the following interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
Translation System
committed
msgstr "Crea Interfaccia"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
Translation System
committed
msgstr "Critico"
msgid "Cron Log Level"
Translation System
committed
msgstr "Livello di log del Cron"
Translation System
committed
msgstr "Interfaccia personalizzata"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
Translation System
committed
msgstr "Server DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DHCP e DNS"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DNS"
Translation System
committed
msgstr "Inoltri DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "DSL"
msgstr ""
msgid "DSL Status"
msgstr ""
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DUID"
Translation System
committed
msgstr "Debug"
Translation System
committed
msgstr "Predefinito %d"
Translation System
committed
msgstr "Gateway predefinito"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
msgid "Default state"
Translation System
committed
msgstr "Stato Predefinito"
Translation System
committed
msgstr "Definisci un nome per questa rete."
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
Translation System
committed
"Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
"client."
Translation System
committed
msgstr "Elimina"
Translation System
committed
msgstr "Rimuovi questa rete"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione del dispositivo"
Translation System
committed
msgstr "Diagnostica"
msgid "Dial number"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Cartella"
Translation System
committed
msgstr "Disabilita"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</"
"abbr> per questa interfaccia."
Translation System
committed
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
Translation System
committed
msgstr "Disabilitato"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
Translation System
committed
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
msgid "Displaying only packages containing"
Translation System
committed
msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Ottimizzazione distanza"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
msgid "Diversity"
Translation System
committed
msgstr "Diversità"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
Translation System
committed
msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
Translation System
committed
"Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
"pubblici"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
Translation System
committed
msgstr "Non proseguire con le ricerche inverse per le reti locali."
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio richiesto"
Translation System
committed
msgstr "Elenco Domini consentiti"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
Translation System
committed
msgstr "Download backup"
Translation System
committed
msgstr "Instanza di Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
Translation System
committed
msgstr "Dynamic tunnel"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
Translation System
committed
"Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
"client con un indirizzo statico saranno serviti."
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
Jo-Philipp Wich
committed
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""