Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
Translation System
committed
"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Translation System
committed
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
Translation System
committed
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
msgid "(%s available)"
Translation System
committed
msgstr "(%s disponibile)"
Translation System
committed
msgstr "(vuoto)"
Translation System
committed
msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizzato --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Carico in 1 minuto:"
Translation System
committed
msgstr "Carico in 15 minut:"
Translation System
committed
msgstr "Carico in 5 minuti:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
Translation System
committed
msgstr ""
"<abbr title=\"Servizio basilare di impostazione Identificatore\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
Translation System
committed
msgstr "Richiesta porta <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
Translation System
committed
msgstr "Porta Server <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> I server che verranno "
Translation System
committed
"interrogati nell'ordine del resolv file"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
Translation System
committed
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
Translation System
committed
"Maschera di rete <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
Translation System
committed
"Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> o rete "
"(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
Translation System
committed
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
Translation System
committed
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Contratto <abbr title=\"Configurazione "
"Protocollo Host Dinamico\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title="
"\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "Supporto AR"
Translation System
committed
msgstr "riprova soglia ARP"
Translation System
committed
msgstr "Ponti ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
Translation System
committed
msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
Translation System
committed
msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
Translation System
committed
"I ponti ATM incapsulano connessioni in AAL5, in modo che i dispositivi "
"virtuali si possono interfacciare con le reti virtuali Linux in congiunzione "
"con la comunicazione DHCP o PPP dell'ISP."
Translation System
committed
msgstr "Numero dispositivo ATM "
Translation System
committed
msgstr "Accesso Concentratore"
msgid "Access Point"
Translation System
committed
msgstr "Punto di Accesso"
msgid "Action"
Translation System
committed
msgstr "Azione"
msgid "Actions"
Translation System
committed
msgstr "Azioni"
Translation System
committed
msgstr "Attiva questa rete"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
Translation System
committed
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
"attivo"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
Translation System
committed
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> "
"attivo"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni attive"
Translation System
committed
msgstr "Attiva contratti DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts"
Translation System
committed
msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
Translation System
committed
msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo"
msgid "Address to access local relay bridge"
Translation System
committed
msgstr "Indirizzo per accedere al ponte locale di trasmissione"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
Translation System
committed
msgstr "Opzioni Avanzate"
Translation System
committed
msgstr "Avviso"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
"password"
msgid "Allow all except listed"
Translation System
committed
msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
msgid "Allow listed only"
Translation System
committed
msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
Translation System
committed
msgstr "Permetti localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
Translation System
committed
"Permetti agli host remoti di connettersi tramite ssh reindirizzando le porte"
Translation System
committed
msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
Translation System
committed
msgstr "Abilita l'utente root con l'accesso via password"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
Translation System
committed
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
"servizi RBL"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
Translation System
committed
msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 1"
msgid "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione dell'Antenna"
Translation System
committed
msgstr "Qualsiasi Zona"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Applying changes"
msgstr "Applica modifiche"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Assegna Interfacce..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponibili"
Translation System
committed
msgstr "Pacchetti disponibili"
Translation System
committed
msgstr "Media:"
Translation System
committed
msgstr "BSSID"
Translation System
committed
msgstr "Indietro"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
Translation System
committed
msgstr "Indietro alla configurazione"
msgid "Back to overview"
Translation System
committed
msgstr "Ritorna alla panoramica"
msgid "Back to scan results"
Translation System
committed
msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
msgid "Background Scan"
msgstr "Scansione in background"
Translation System
committed
msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware"
msgid "Backup / Restore"
Translation System
committed
msgstr "Copia di Sicurezza / Ripristina"
Translation System
committed
msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza"
Translation System
committed
msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
Translation System
committed
"Di seguito l'elenco dei file di cui effettuare la copia di sicurezza. Essa è "
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
Translation System
committed
msgstr "Bitrate"
Translation System
committed
msgstr "Ignora Dominio Bogus NX"
msgid "Bridge"
Translation System
committed
msgstr "Ponte"
msgid "Bridge interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Interfacce Ponte"
Translation System
committed
msgstr "Numero Unità Ponte"
msgid "Bring up on boot"
Translation System
committed
msgstr "Attivare all'avvio"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
Translation System
committed
msgstr "Buffered"
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Buttons"
Translation System
committed
msgstr "Pulsanti"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
msgid "Cancel"
Translation System
committed
msgstr "Annulla"
msgid "Chain"
Translation System
committed
msgstr "Catena"
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
Translation System
committed
msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
Translation System
committed
msgstr "Verifica"
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
Translation System
committed
msgstr ""
"Scegli la zona del firewall che si desidera assegnare a questa interfaccia. "
"Selezionare <em>non specificato</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
"associata o compilare il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
"collegare l'interfaccia ad esso."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
Translation System
committed
"Segliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o "
"riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete."
Translation System
committed
msgstr "Cifratura"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
Translation System
committed
"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Client"
Translation System
committed
msgstr "Cliente"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
Translation System
committed
msgstr "ID Cliente da inviare all'interno della richiesta DHCP"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
Translation System
committed
"Chiudi le connessioni inattive dopo x secondi, usa 0 per connessioni "
"persistenti"
Translation System
committed
msgstr "Scegliere dall'elenco..."
Translation System
committed
msgstr "Raccolgo i dati..."
msgid "Command"
msgstr "Comando"
Translation System
committed
msgstr "Configurazioni Comuni"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione salvata."
msgid "Configuration files will be kept."
Translation System
committed
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
Translation System
committed
msgstr "Connetti"
Translation System
committed
msgstr "Connesso"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Connessioni"
Translation System
committed
msgstr "Nazione"
msgid "Country Code"
Translation System
committed
msgstr "Codice Nazione"
Translation System
committed
msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
msgid "Cover the following interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
Translation System
committed
msgstr "Crea Interfaccia"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Crea un ponte tra interfaccie multiple"
Translation System
committed
msgstr "Critico"
msgid "Cron Log Level"
Translation System
committed
msgstr "Livello di log del Cron"
Translation System
committed
msgstr "Interfaccia personalizzata"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
Translation System
committed
msgstr "Contratta DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Server DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DHCP e DNS"
Translation System
committed
msgstr "Client DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Locazioni DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DNS"
Translation System
committed
msgstr "Inoltri DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DUID"
Translation System
committed
msgstr "Debug"
Translation System
committed
msgstr "Predefinito %d"
Translation System
committed
msgstr "Gateway predefinito"
msgid "Default state"
Translation System
committed
msgstr "Stato Predefinito"
Translation System
committed
msgstr "Definisci un nome per questa rete."
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
Translation System
committed
"Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
"client."
Translation System
committed
msgstr "Elimina"
Translation System
committed
msgstr "Rimuovi questa interfaccia"
Translation System
committed
msgstr "Rimuovi questa rete"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Design"
Translation System
committed
msgstr "Disegno"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
Translation System
committed
msgstr "Configurazione del dispositivo"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
msgid "Device unreachable"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Diagnostica"
msgid "Dial number"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Cartella"
Translation System
committed
msgstr "Disabilita"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</"
"abbr> per questa interfaccia."
Translation System
committed
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
Translation System
committed
msgstr "Disabilitato"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
Translation System
committed
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
msgid "Displaying only packages containing"
Translation System
committed
msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Ottimizzazione distanza"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
msgid "Diversity"
Translation System
committed
msgstr "Diversità"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
Translation System
committed
msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
Translation System
committed
"Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
"pubblici"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
Translation System
committed
msgstr "Non proseguire con le ricerche inverse per le reti locali."
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Disabilita Probe-Responses"
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio richiesto"
Translation System
committed
msgstr "Elenco Domini consentiti"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
Translation System
committed
msgstr "Download backup"
Translation System
committed
msgstr "Instanza di Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
Translation System
committed
msgstr "Dynamic tunnel"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
Translation System
committed
"Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
"client con un indirizzo statico saranno serviti."
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
Jo-Philipp Wich
committed
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Modifica questa interfaccia"
Translation System
committed
msgstr "Modifica questa rete"
Translation System
committed
msgstr "Emergenza"
Translation System
committed
msgstr "Abilita"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
Translation System
committed
msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
Translation System
committed
msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
Translation System
committed
msgstr "Attiva il client NTP"
Translation System
committed
msgstr "Abilita il server TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Abilita questo mount"
Translation System
committed
msgstr "Abilita questo swap"
Translation System
committed
msgstr "Abilita/Disabilita"
Translation System
committed
msgstr "Abilitato"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
Translation System
committed
msgstr "Abilita il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
Translation System
committed
msgstr "Modalità di incapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
Translation System
committed
msgstr "Cancellazione..."
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Ethernet Adapter"
Translation System
committed
msgstr "Scheda di Rete"
msgid "Ethernet Switch"
Translation System
committed
msgstr "Switch di Rete"
Translation System
committed
msgstr "Espandi gli hosts"
Translation System
committed
msgstr "Scadenze"
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
Translation System
committed
"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
msgid "External system log server"
Translation System
committed
msgstr "Server Log di Sistema esterno"
Translation System
committed
msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
Translation System
committed
msgstr "File"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
Translation System
committed
msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai clienti."
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Filter private"
msgstr "Filtra privati"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra inutili"
Translation System
committed
msgstr "Trova e aggiungi una rete"
msgid "Find package"
msgstr "Cerca pacchetto"
Translation System
committed
msgstr "Fine"
msgid "Firewall"
Translation System
committed
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall Settings"
Translation System
committed
msgstr "Impostazioni Firewall"
msgid "Firewall Status"
Translation System
committed
msgstr "Stato del Firewall"
Translation System
committed
msgstr "Versione del Firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
Translation System
committed
msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita"
msgid "Flags"
Translation System
committed
msgstr "Flags"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"
Translation System
committed
msgstr "Flash immagine..."
Translation System
committed
msgstr "Flash immagine nuovo firmware"
Translation System
committed
msgstr "Operazioni Flash"
Translation System
committed
msgstr "Flashing..."
msgid "Force"
msgstr "Forza"
Translation System
committed
msgstr "Forza CCMP (AES)"