Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 23:17+0300\n"
Translation System
committed
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
Translation System
committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Translation System
committed
msgstr "%s у %s"
Translation System
committed
msgstr "%s%s із %s"
Translation System
committed
msgstr "%s, %s у %s"
Translation System
committed
msgstr "(Запис без імені)"
Translation System
committed
msgstr "(Правило без імені)"
Translation System
committed
msgstr "(SNAT без імені)"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
Translation System
committed
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
Translation System
committed
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</var> пакетів"
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
Translation System
committed
msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s"
msgstr "Приймати переспрямовування"
msgid "Accept output"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Дія"
Translation System
committed
msgstr "Додати"
Translation System
committed
msgstr "Додати та редагувати..."
Translation System
committed
msgstr "Розширені настройки"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон-джерел</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:"
Translation System
committed
msgstr "Будь-який"
Translation System
committed
msgstr "Покриті мережі"
Translation System
committed
msgstr "Настроювані правила"
"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди <em>iptables</"
"em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. Команди "
"виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після "
"завантаження типового набору правил."
Translation System
committed
msgstr "IP-адреса призначення"
Translation System
committed
msgstr "Адреса призначення"
Translation System
committed
msgstr "Порт призначення"
Translation System
committed
msgstr "Зона призначення"
msgstr "Відкидати переспрямовування"
msgid "Discard output"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Не перезаписувати"
msgstr "Не відслідковувати переспрямовування"
msgstr "Не відслідковувати введення"
msgid "Do not track output"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Відкидати помилкові пакети"
Translation System
committed
msgstr "Увімкнути"
Translation System
committed
msgstr "Увімкнути NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection"
Translation System
committed
msgstr "Увімкнути захист від SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone"
Translation System
committed
msgstr "Увімкнути реєстрування у цій зоні"
msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
msgstr "Експериментальна функція. Не повністю сумісно з QoS / SQM."
Translation System
committed
msgstr "Зовнішня IP-адреса"
Translation System
committed
msgstr "Зовнішній порт"
Translation System
committed
msgstr "Зовнішня зона"
Translation System
committed
msgstr "Додаткові аргументи"
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер"
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер — Настроювані правила"
msgstr "Брандмауер — Переспрямовування портів"
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер — Правила трафіка"
Translation System
committed
msgstr "Брандмауер — Параметри зон"
Translation System
committed
msgstr "Увімкнути відстеження з'єднань"
Translation System
committed
msgstr "%s у %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
Translation System
committed
msgstr "%s у %s з вихідним %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
Translation System
committed
msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s"
msgid "From %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
msgstr ""
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Загальні настройки"
msgstr "Апаратні засоби розвантаження потоку"
Translation System
committed
msgstr "IPv4"
Translation System
committed
msgstr "IPv4 та IPv6"
Translation System
committed
msgstr "Лише IPv4"
Translation System
committed
msgstr "IPv6"
Translation System
committed
msgstr "Лише IPv6"
Translation System
committed
msgstr "Вхідний"
msgstr "Переспрямовування між зонами"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішня IP-адреса"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішній порт"
Translation System
committed
msgstr "Внутрішня зона"
Translation System
committed
msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
Translation System
committed
msgstr "Затискання MSS"
Translation System
committed
msgstr "Підміна"
Translation System
committed
msgstr "Зіставляти"
Translation System
committed
msgstr "Зіставляти ICMP типу"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
"Зіставляти трафік, що переспрямовується на заданий порт призначення або "
"діапазон портів."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
Translation System
committed
"Зіставляти вхідний трафік, спрямований на заданий порт призначення або "
"діапазон портів цього вузла."
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
Translation System
committed
"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
"діапазоні портів вузла клієнта."
Translation System
committed
msgstr "Ім'я"
Translation System
committed
msgstr "Нове правило SNAT"
msgstr "Нове правило переспрямовування"
Translation System
committed
msgstr "Нове вхідне правило"
msgstr "Нове переспрямовування порту"
Translation System
committed
msgstr "Новий NAT джерела"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
Translation System
committed
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік, спрямований на задану IP-адресу."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
Translation System
committed
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цих MAC-адрес."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
Translation System
committed
msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цього IP чи діапазону."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
Translation System
committed
"Зіставляти тільки вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
"діапазоні портів вузла клієнта."
Translation System
committed
msgstr "Відкрити порти на роутері"
Translation System
committed
msgstr "Інше..."
Translation System
committed
msgstr "Вихідний"
msgid "Output zone"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
Translation System
committed
"Передача додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!"
msgstr "Переспрямовування портів"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету "
Translation System
committed
"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі."
Translation System
committed
msgstr "Протокол"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
Translation System
committed
"Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий порт внутрішнього вузла"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
Translation System
committed
msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол"
msgstr "Відхиляти переспрямовування"
msgid "Refuse output"
msgstr ""
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Впроваджено принаймні для mt7621"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
Translation System
committed
msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
Translation System
committed
msgstr "Обмежити підміну заданими вихідними підмережами"
msgid "Restrict to address family"
Translation System
committed
msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
Translation System
committed
msgstr "Переписувати зіставлений трафік на вказану адресу."
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
Translation System
committed
"Переписувати зіставлений трафік на вказаний порт джерела. Може залишатися "
"порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
Translation System
committed
msgstr "перезапис на вихідний %s"
Translation System
committed
msgstr "перезапис на вихідний %s, %s"
msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT"
Translation System
committed
msgstr "IP-адреса SNAT"
Translation System
committed
msgstr "Порт SNAT"
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
msgstr "Програмне розвантаження для маршрутизації/NAT"
msgid "Software flow offloading"
msgstr "Програмне розвантаження потоку"
Translation System
committed
msgstr "IP-адреса джерела"
Translation System
committed
msgstr "MAC-адреса джерела"
Translation System
committed
msgstr "NAT джерела"
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr ""
Translation System
committed
"NAT джерела є специфічною формою маскування, яка дозволяє мати детальний "
"контроль над IP джерела, що використовуються для вихідного трафіку, "
"наприклад, для зіставлення кількох WAN-адрес внутрішнім підмережам."
Translation System
committed
msgstr "Адреса джерела"
Translation System
committed
msgstr "Порт джерела"
Translation System
committed
msgstr "Зона-джерело"
msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)"
msgstr "Дата зупинки (рррр-мм-дд)"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
Translation System
committed
"Брандмауер створює зони поверх ваших мережевих інтерфейсів для управління "
"потоком мережевого трафіку."
msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та "
"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються переспрямованим "
"трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони-джерела</em> "
"покриваються трафіком з інших зон, <strong>переспрямованим на %q</strong>. "
"Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування "
"від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "
"до LAN."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента "
"переспрямовування портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає "
"потреби."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""
Translation System
committed
"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, "
"таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
Translation System
committed
"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
"цієї зони, а параметр \"переспрямовування\" описує політику спрямовування "
"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>Покриті мережі</em> "
"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
Translation System
committed
msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
Translation System
committed
msgstr "%s у %s"
msgid "To %s on <var>this device</var>"
Translation System
committed
msgstr "%s на <var>цього пристрою</var>"
Translation System
committed
msgstr "%s, %s у %s"
Translation System
committed
msgstr "До IP джерела"
Translation System
committed
msgstr "До порту джерела"
Translation System
committed
msgstr "Правила трафіка"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
Translation System
committed
"Правила трафіка визначають політику для пакетів, що пересилаються між "
"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
"порти WAN на маршрутизаторі."
Translation System
committed
msgstr "Через %s"
Translation System
committed
msgstr "Через %s на %s"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
Translation System
committed
"Ви можете вказати кілька протоколів, вибравши \"-- додатково --\", а потім "
"увівши їх, розділяючи пробілами."
Translation System
committed
msgstr "Зона %q"
msgstr "Зона ⇒ Переспрямовування"
Translation System
committed
msgstr "Зони"
Translation System
committed
msgstr "приймати"
Translation System
committed
msgstr "будь-який"
Translation System
committed
msgstr "будь-який вузол"
Translation System
committed
msgstr "будь-який IP роутера"
Translation System
committed
msgstr "будь-якій зоні"
Translation System
committed
msgstr "не відстеж."
Translation System
committed
msgstr "опускати"