Newer
Older
Translation System
committed
msgstr "Cap nom de xarxa especificat"
Translation System
committed
msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles"
msgid "No password set!"
Translation System
committed
msgstr "Cap contrasenya establerta!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
Translation System
committed
msgstr "Cap zona assignada"
msgid "Noise"
Translation System
committed
msgstr "Soroll"
Translation System
committed
msgstr "Soroll:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Cap"
Translation System
committed
msgstr "Normal"
msgid "Not Found"
Translation System
committed
msgstr "No trobat"
Translation System
committed
msgstr "No associat"
msgid "Not connected"
Translation System
committed
msgstr "No connectat"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
Translation System
committed
msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Avís"
msgid "Nslookup"
Translation System
committed
msgstr "Nslookup"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuració d'OPKG"
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont "
"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i "
"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per "
"espais. També pots fer servir la notació <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
"exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
Translation System
committed
msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
Translation System
committed
msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!"
Translation System
committed
msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
Translation System
committed
msgstr "Obre una llista..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
msgid "Operating frequency"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Opció canviada"
Translation System
committed
msgstr "Opció treta"
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
msgid "Optional."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
"quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
Translation System
committed
msgstr "Altres:"
msgid "Out"
Translation System
committed
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Sortint:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canals d'exteriors"
msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "Override MAC address"
msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
msgid "Override TOS"
msgstr ""
msgid "Override TTL"
msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
msgid "Overview"
Translation System
committed
msgstr "Visió de conjunt"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
Translation System
committed
msgstr "Contrasenya PAP/CHAP"
Translation System
committed
msgstr "Nom d'usuari PAP/CHAP"
msgid "PID"
msgstr "PID"
Translation System
committed
msgstr "PIN"
Translation System
committed
msgstr "PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulació PPPoA"
Translation System
committed
msgstr "PPPoATM"
Translation System
committed
msgstr "PPPoE"
Translation System
committed
msgstr "PPtP"
msgid "PSID offset"
msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
Translation System
committed
msgstr "Les llistes de paquets tenen més de 24 hores"
msgid "Package name"
msgstr "Nom del paquet"
msgid "Packets"
msgstr "Paquets"
Translation System
committed
msgstr "Part de la zona %q"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Password authentication"
msgstr "Autenticació per contrasenya"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la clau privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Màxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
msgid "Perform reboot"
Translation System
committed
msgstr "Executa un reinici"
Translation System
committed
msgstr "Executa un reinici"
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Velocitat física:"
msgid "Physical Settings"
Translation System
committed
msgstr "Ajusts físics"
msgid "Ping"
msgstr ""
msgid "Pkts."
Translation System
committed
msgstr "Paquets"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Port"
Translation System
committed
msgstr "Estatus de port"
msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
Translation System
committed
msgstr "Evita la comunicació client a client"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "continua"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Protocol of the new interface"
msgstr ""
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
msgid "Provide NTP server"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
msgid "Quality"
Translation System
committed
msgstr "Calidad"
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Llindar RTS/CTS"
msgid "RX"
msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
Translation System
committed
msgstr "Velocitat RX"
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
msgid "Realtime Connections"
msgstr ""
msgid "Realtime Graphs"
msgstr ""
msgid "Realtime Load"
msgstr ""
msgid "Realtime Traffic"
msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Reboot"
Translation System
committed
msgstr "Reinicia"
Translation System
committed
msgstr "Reiniciant..."
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
msgid "Receive"
msgstr "Rep"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora"
Translation System
committed
msgstr "Reconnex aquesta interfície"
Translation System
committed
msgstr "Reconnectant la interfície"
msgid "References"
msgstr "Referències"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domini regulatori"
Translation System
committed
msgstr "Relé"
Translation System
committed
msgstr "Pont de relé"
Translation System
committed
msgstr "Relé entre xarxes"
Translation System
committed
msgstr "Pont de relé"
Translation System
committed
msgstr "Adreça IPv6 remota"
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr ""
msgid "Remove"
Translation System
committed
msgstr "Treu"
msgid "Repeat scan"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Reemplaça l'entrada"
Translation System
committed
msgstr "Reemplaça la configuració sense fil"
msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
Translation System
committed
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgid "Required. Public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
msgid "Reset Counters"
Translation System
committed
msgstr "Reinicia els comptadors"
Translation System
committed
msgstr "Reestableix els valors per defecte"
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Reinicia"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicia Tallafocs"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaura còpia de seguretat"
Translation System
committed
msgstr "Mostra/amaga la contrasenya"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
Translation System
committed
msgstr "Arrel"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Contrasenya de l'encaminador"
msgid "Routes"
Translation System
committed
msgstr "Rutes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
"un cert ordinador o xarxa."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Accés SSH"
msgid "SSH server address"
msgstr ""
msgid "SSH server port"
msgstr ""
msgid "SSH username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Claus SSH"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Save & Apply"
Translation System
committed
msgstr "Desa y aplica"
Translation System
committed
msgstr "Desa y aplica"
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tasques programades"
Translation System
committed
msgstr "Secció afegida"
Translation System
committed
msgstr "Secció treta"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
Translation System
committed
msgstr "Clients separats"
msgid "Separate WDS"
Translation System
committed
msgstr "WDS separat"
Translation System
committed
msgstr "Ajusts de servidor"
msgid "Server password"
msgstr ""
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Server username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Nom de servei"
Translation System
committed
msgstr "Tipus de servei"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Sincronització de hora"
msgid "Setup DHCP Server"
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Atura aquesta interfície"
Translation System
committed
msgstr "Atura aquesta xarxa"
msgid "Signal"
Translation System
committed
msgstr "Senyal"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Senyal:"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
Translation System
committed
msgstr "Salta"
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta al contingut"
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Salta a la navegació"
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Programari"
msgid "Software VLAN"
msgstr ""
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
Translation System
committed
msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
Translation System
committed
msgstr "Tristament, l'object que heu sol·licitat no s'ha trobat."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
Translation System
committed
msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ordena"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
Translation System
committed
msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
Translation System
committed
msgstr "Especifica el port d'escolta d'aquesta instància del <em>Dropbear</em>"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
Translation System
committed
msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
msgid "Start"
msgstr "Inici"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Prioritat d'inici"
Translation System
committed
msgstr "Arranca"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Rutes IPv6 estàtiques"
msgid "Static Leases"
msgstr "Leases estàtics"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutes estàtiques"
Translation System
committed
msgstr "WDS estàtic"
Translation System
committed
msgstr "Adreça estàtica"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Estat"
Translation System
committed
msgstr "Atura"
msgid "Strict order"
msgstr "Ordre estricte"
msgid "Suppress logging"
msgstr ""
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Entrada d'intercanvi"
msgid "Switch"
Translation System
committed
msgstr "Commutador"
Translation System
committed
msgstr "Commutador %q"
Translation System
committed
msgstr "Commutador %q (%s)"
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Protocol de commutador"
Translation System
committed
msgstr "Sincronitza amb navegador"
Translation System
committed
msgstr "Sincronitzant..."
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "System Log"
Translation System
committed
msgstr "Registre de sistema"
Translation System
committed
msgstr "Propietats de sistema"
msgid "System log buffer size"
Translation System
committed
msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema"
Translation System
committed
msgstr "TCP:"
Translation System
committed
msgstr "Ajusts TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Arrel del servidor TFTP"
msgid "TX"
msgstr "TX"
msgid "TX Rate"
Translation System
committed
msgstr "Velocitat TX"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Target"
msgstr "Destí"
msgid "Terminate"
msgstr "Acaba"
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
Translation System
committed
"El paquet <em>libiwinfo-lua</em> no està instal·lat. Heu de instal·lar "
"aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"