Newer
Older
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Opcions de muntatge"
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
Translation System
committed
msgstr "Baixa"
Translation System
committed
msgstr "Puja"
Translation System
committed
msgstr "Adreça de difusió selectiva"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
Translation System
committed
msgstr "Candidats de servidor NTP"
msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
Translation System
committed
msgstr "Nom de la nova interfície"
msgid "Name of the new network"
Translation System
committed
msgstr "Nom de la nova xarxa"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
Translation System
committed
msgstr "Màscara de xarxa"
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
Translation System
committed
msgstr "Utilitats de xarxa"
Translation System
committed
msgstr "Imatge d'inici de xarxa"
Translation System
committed
msgstr "Xarxa sense interfícies."
Translation System
committed
msgstr "Següent"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
Translation System
committed
msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
msgid "No chains in this table"
msgstr "No hi ha cadenes en aquesta taula"
Translation System
committed
msgstr "Cap fitxer trobat"
msgstr "No hi ha informació disponible"
Translation System
committed
msgstr "Sense memòria cau negativa"
msgid "No network configured on this device"
Translation System
committed
msgstr "Cap xarxa configurada en aquest dispositiu"
Translation System
committed
msgstr "Cap nom de xarxa especificat"
Translation System
committed
msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles"
msgid "No password set!"
msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
Translation System
committed
msgstr "Cap zona assignada"
msgid "Noise"
Translation System
committed
msgstr "Soroll"
Translation System
committed
msgstr "Soroll:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Cap"
Translation System
committed
msgstr "Normal"
msgid "Not Found"
Translation System
committed
msgstr "No trobat"
Translation System
committed
msgstr "No associat"
msgid "Not connected"
Translation System
committed
msgstr "No connectat"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
Translation System
committed
msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Avís"
msgid "Nslookup"
Translation System
committed
msgstr "Nslookup"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuració d'OPKG"
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont "
"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i "
"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per "
"espais. També pots fer servir la notació <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
"exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
Translation System
committed
msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
Translation System
committed
msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!"
Translation System
committed
msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
Translation System
committed
msgstr "Obre una llista..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
msgid "Operating frequency"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Opció canviada"
Translation System
committed
msgstr "Opció treta"
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
Translation System
committed
msgstr "Altres:"
msgid "Out"
Translation System
committed
msgstr "Sortint:"
msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "Override MAC address"
msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
msgid "Override TOS"
msgstr ""
msgid "Override TTL"
msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
msgid "Overview"
Translation System
committed
msgstr "Visió de conjunt"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
Translation System
committed
msgstr "Contrasenya PAP/CHAP"
Translation System
committed
msgstr "Nom d'usuari PAP/CHAP"
msgid "PID"
msgstr "PID"
Translation System
committed
msgstr "PIN"
Translation System
committed
msgstr "PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulació PPPoA"
Translation System
committed
msgstr "PPPoATM"
Translation System
committed
msgstr "PPPoE"
Translation System
committed
msgstr "PPtP"
msgid "PSID offset"
msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
Translation System
committed
msgstr "Les llistes de paquets tenen més de 24 hores"
msgid "Package name"
msgstr "Nom del paquet"
msgid "Packets"
msgstr "Paquets"
Translation System
committed
msgstr "Part de la zona %q"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Password authentication"
msgstr "Autenticació per contrasenya"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la clau privada"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Màxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
msgid "Perform reboot"
Translation System
committed
msgstr "Executa un reinici"
Translation System
committed
msgstr "Executa un reinici"
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Velocitat física:"
msgid "Physical Settings"
Translation System
committed
msgstr "Ajusts físics"
msgid "Ping"
msgstr ""
msgid "Pkts."
Translation System
committed
msgstr "Paquets"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Port"
Translation System
committed
msgstr "Estatus de port"
msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid "Prefer LTE"
msgstr ""
msgid "Prefer UMTS"
msgstr ""
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
Translation System
committed
msgstr "Evita la comunicació client a client"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Protocol of the new interface"
msgstr ""
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
msgstr "Habilita el servidor NTP"
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
msgid "Quality"
Translation System
committed
msgstr "Calidad"
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""
msgid "R1 Key Holder"
msgstr ""
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Llindar RTS/CTS"
msgid "RX"
msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
Translation System
committed
msgstr "Velocitat RX"
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
msgstr "Connexions en temps real"
msgstr "Gràfiques en temps real"
msgstr "Càrrega en temps real"
msgstr "Trànsit en temps real"
msgstr "Dispositiu sense fils en temps real"
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr ""
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Reboot"
Translation System
committed
msgstr "Reinicia"
Translation System
committed
msgstr "Reiniciant..."
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
msgid "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Reconnex aquesta interfície"
Translation System
committed
msgstr "Reconnectant la interfície"
msgid "References"
msgstr "Referències"
Translation System
committed
msgstr "Relé"
Translation System
committed
msgstr "Pont de relé"
Translation System
committed
msgstr "Relé entre xarxes"
Translation System
committed
msgstr "Pont de relé"
msgstr "Adreça IPv4 remota"
msgstr "Adreça IPv4 remota o FQDN"
msgid "Remove"
Translation System
committed
msgstr "Treu"
msgid "Repeat scan"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Reemplaça l'entrada"
Translation System
committed
msgstr "Reemplaça la configuració sense fil"
msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
Translation System
committed
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset Counters"
Translation System
committed
msgstr "Reinicia els comptadors"
Translation System
committed
msgstr "Reestableix els valors per defecte"
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Reinicia"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicia el tallafocs"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaura còpia de seguretat"
Translation System
committed
msgstr "Mostra/amaga la contrasenya"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
Translation System
committed
msgstr "Arrel"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
Translation System
committed
msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Contrasenya de l'encaminador"
msgid "Routes"
Translation System
committed
msgstr "Rutes"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
"un cert ordinador o xarxa."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Accés SSH"
msgid "SSH server address"
msgstr ""
msgid "SSH server port"
msgstr ""
msgid "SSH username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Claus SSH"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Save & Apply"
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tasques programades"
Translation System
committed
msgstr "Secció afegida"
Translation System
committed
msgstr "Secció treta"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
Translation System
committed
msgstr "Clients separats"
Translation System
committed
msgstr "Ajusts de servidor"
msgid "Server password"
msgstr ""
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Server username"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Nom de servei"
Translation System
committed
msgstr "Tipus de servei"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configura la sincronització de l'hora"
msgid "Setup DHCP Server"
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Atura aquesta interfície"
Translation System
committed
msgstr "Atura aquesta xarxa"
msgid "Signal"
Translation System
committed
msgstr "Senyal"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Senyal:"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
Translation System
committed
msgstr "Salta"
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta al contingut"
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Salta a la navegació"
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Programari"
msgid "Software VLAN"
msgstr ""
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
Translation System
committed
msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
Translation System
committed
msgstr "Tristament, l'object que heu sol·licitat no s'ha trobat."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
Translation System
committed
msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ordena"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
Translation System
committed
msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
Translation System
committed
msgstr "Especifica el port d'escolta d'aquesta instància del <em>Dropbear</em>"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
Translation System
committed
msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
msgid "Start"
msgstr "Inici"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Prioritat d'inici"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"