Skip to content
base.po 96.5 KiB
Newer Older
msgid "Firmware Version"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita"
msgid "Flash image..."

msgid "Flash new firmware image"

msgid "Flash operations"

msgid "Flashing..."
msgid "Force CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se un altro server viene rilevato."
msgid "Force TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgid "Forwarding mode"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Soglia di frammentazione"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"

msgid "Free"
msgstr "Disponibile"
msgid "Free space"
msgid "GPRS only"
msgid "Gateway"

msgid "Gateway ports"
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni Generali"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "General options for opkg"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Generate Config"
msgstr ""

msgid "Generate archive"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password "
"non è stata cambiata!"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid "Global network options"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Guest"
msgid "HE.net password"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'"
"hostname o il fuso orario."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
"l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "Host entries"
msgstr "Campi host"

msgid "Host expiry timeout"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"

msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP"
msgid "Hybrid"
msgstr ""

msgid "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "Stato WAN IPv4"
msgid "IPv4 address"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"

msgid "IPv4 gateway"

msgid "IPv4 netmask"
msgid "IPv4 only"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix length"
msgid "IPv4-Address"
msgid "IPv6 Firewall"
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""

msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 address"
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv6 gateway"
msgid "IPv6 only"
msgid "IPv6 prefix"

msgid "IPv6 prefix length"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6-Address"
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Se specificato, montare il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo di "
"dispositivo fisso"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione al "
"posto di un nodo di un dispositivo fisso"
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Se deselezionata, alcun percorso predefinito è configurato"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Se deselezionata, gli indirizzi ai Server DNS annunciati saranno ignorati"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande "
"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. "
"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il "
"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignora interfaccia"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignora file resolv"

msgid "Image"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""

msgid "Inactivity timeout"
msgid "Inbound:"

msgid "Info"
msgid "Initscript"

msgid "Initscripts"
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""

msgid "Install package %q"

msgid "Install protocol extensions..."
msgid "Installed packages"
msgid "Interface Configuration"

msgid "Interface Overview"

msgid "Interface is reconnecting..."

msgid "Interface is shutting down..."

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."

msgid "Interface reconnected"
msgid "Interface shut down"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid "Internal"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr "Valore immesso non valido"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."

"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
"Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni "
"della memoria flash, per favore controlla il file!"
msgid "Java Script required!"
msgid "Join Network"
msgid "Join Network: Settings"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgid "Keep settings"
msgid "Kernel Version"
msgid "Key #%d"
msgid "L2TP"

msgid "L2TP Server"
msgid "LCP echo failure threshold"

msgid "LCP echo interval"
msgid "LLC"
msgid "Label"
msgid "Language and Style"
msgid "Leaf"
msgstr ""

msgid "Lease validity time"
msgid "Leasefile"
msgstr "File di lease"

msgid "Leasetime"
msgstr "Tempo di lease"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo lease residuo"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Lasciare vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"
msgid "Line Attenuation"
msgstr ""

msgid "Line Speed"
msgstr ""

msgid "Line State"
msgstr ""

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui "
"inoltrare le richieste in"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata"
msgid "Load"
msgstr "Carico"
msgid "Load Average"
msgid "Loading"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Local IPv4 address"

msgid "Local IPv6 address"
msgid "Local Startup"
msgid "Local domain"
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Specifiche dominio locale. I nomi di dominio corrispondenti a questi criteri "
"non sono mai inoltrate e risolti solo da DHCP o file hosts"

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi dei DHCP e voci del file hosts"

msgid "Local server"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Localizzare nome host a seconda della sottorete richiedente se sono "
"disponibili IP multipli"
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizza richieste"

msgid "Locked to channel %d used by: %s"
msgstr ""
msgid "Logging"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""

msgid "MAC-Address"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Manual"
msgstr ""

msgid "Maximum Rate"
msgstr "Velocità massima"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr ""

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""

msgid "Maximum hold time"
msgstr "Velocità massima"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso Memory (%)"

msgid "Metric"
msgstr "Metrica"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "Velocità minima"

msgid "Minimum hold time"
msgstr "Velocità minima"

msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""

msgid "Mirror source port"
msgstr ""

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""

msgid "Model"
msgstr ""

msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"

msgid "Modem init timeout"
msgstr ""

msgid "Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Point"
msgstr "Punto di mount"

msgid "Mount Points"
msgstr "Punto di mount"

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr ""

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr ""

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
"attaccato al tuo filesystem"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mount options"

msgid "Mount point"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mounted file systems"
msgstr "File system montati"

msgid "Move down"
msgstr ""

msgid "Move up"
msgstr ""

msgid "Multicast Rate"
msgstr "Velocità multicast"

msgid "Multicast address"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""

msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""

msgid "NTP server candidates"
msgstr ""

msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""

msgid "Name of the new interface"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

msgid "Netmask"
msgid "Network Utilities"
msgstr "Utilità di Rete"
msgid "Network boot image"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Next »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""

msgid "No files found"

msgid "No information available"

msgid "No negative cache"
msgstr ""

msgid "No network configured on this device"
msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
msgid "No network name specified"
msgstr ""

msgid "No package lists available"
msgstr ""

msgid "No zone assigned"
msgstr ""

msgid "Noise Margin"
msgstr ""

msgid "Noise:"
msgstr ""

msgid "None"
msgid "Normal"
msgid "Not associated"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Note: interface name length"
msgstr ""

msgid "Notice"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configurazione di OPKG"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
"interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di più "
"interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</"
"samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
msgstr ""

msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr ""

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"

msgid "One or more required fields have no value!"
msgid "Open list..."
msgstr ""

msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""

msgid "Operating frequency"
msgstr ""

msgid "Option changed"

msgid "Option removed"
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""

msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""

msgid "Other:"
msgid "Outbound:"
msgstr ""

msgid "Output Interface"
msgstr ""

msgid "Override MAC address"
msgstr ""

msgid "Override MTU"
msgstr ""

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "Riassunto"

msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr ""

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr ""

msgid "PIN"
msgstr ""
msgid "PPP"
msgstr ""
msgid "PPPoATM"
msgstr ""

msgid "PPPoE"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "PPPoSSH"
msgstr ""

msgid "PPtP"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "PSID offset"
msgstr ""

msgid "PSID-bits length"
msgstr ""

msgid "Package libiwinfo required!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr ""