Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
Translation System
committed
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Translation System
committed
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Translation System
committed
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
Translation System
committed
msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
msgid "(%s available)"
Translation System
committed
msgstr "(%s disponible)"
Translation System
committed
msgstr "(vide)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(pas d'interface connectée)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisir --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- autre --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Charge sur 1 minute :"
Translation System
committed
msgstr "Charge sur 15 minutes :"
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Charge sur 5 minutes :"
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr ""
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr ""
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr ""
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
Translation System
committed
msgstr "Port des requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
Translation System
committed
msgstr "Port du serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
Translation System
committed
"Adresse ou réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> "
"(notation CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
Translation System
committed
msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> maximum"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
"Name System\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
Translation System
committed
msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
Translation System
committed
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
Translation System
committed
msgstr "Gestion du mode AR"
Translation System
committed
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Ponts ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
"\">VCI</abbr>) ATM"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</"
"abbr>) ATM"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
Translation System
committed
"Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
"des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
"ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
Translation System
committed
msgstr "Numéro de périphérique ATM"
Translation System
committed
msgstr "Concentrateur d'accès"
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Actions"
Translation System
committed
msgstr "Actions"
Translation System
committed
msgstr "Activer ce réseau"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
msgid "Active Connections"
Translation System
committed
msgstr "Connexions actives"
Translation System
committed
msgstr "Bails DHCP actifs"
Translation System
committed
msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
msgid "Ad-Hoc"
Translation System
committed
msgstr "Ad-hoc"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts"
Translation System
committed
msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
Translation System
committed
msgstr "Fichiers hosts supplémetaires"
Translation System
committed
msgstr "Adresse"
msgid "Address to access local relay bridge"
Translation System
committed
msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
Translation System
committed
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Alerte"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
Translation System
committed
msgstr ""
"Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot "
"de passe"
msgid "Allow all except listed"
Translation System
committed
msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
msgid "Allow listed only"
Translation System
committed
msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
Translation System
committed
msgstr "Autoriser l'hôte local"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
Translation System
committed
"Permettre à des hôtes distants de se conecter à des ports SSH locaux "
"correspondants (« forwarded »)"
Translation System
committed
msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
Translation System
committed
"Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
Translation System
committed
"Autorise les réponses de l'amont dans la plage 127.0.0.0/8, par ex. pour les "
"services RBL"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
msgid "Annex"
msgstr ""
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""
msgid "Annex B (all)"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""
msgid "Annex J (all)"
msgstr ""
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""
msgid "Annex M (all)"
msgstr ""
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
msgid "Anonymous Swap"
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
Translation System
committed
msgstr "Antenne 1"
msgid "Antenna 2"
Translation System
committed
msgstr "Antenne 2"
Translation System
committed
msgstr "Configuration de l'antenne"
Translation System
committed
msgstr "N'importe quelle zone"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
Translation System
committed
msgstr "Changements en cours"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Affecte les interfaces…"
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
Translation System
committed
msgstr "Équipements associés"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "Authoritative"
Translation System
committed
msgstr "Autoritaire"
Translation System
committed
msgstr "Autorisation requise"
Translation System
committed
msgstr "Rafraîchissement automatique"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Automount Swap"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
Translation System
committed
msgstr "Paquets disponibles"
Translation System
committed
msgstr "Moyenne :"
msgid "B43 + B43C"
msgstr ""
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "BSSID"
Translation System
committed
msgstr "Retour"
Translation System
committed
msgstr "Retour à la vue générale"
Translation System
committed
msgstr "Retour à la configuration"
msgid "Back to overview"
Translation System
committed
msgstr "Retour à la vue générale"
msgid "Back to scan results"
Translation System
committed
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
msgid "Background Scan"
Translation System
committed
msgstr "Recherche en arrière-plan"
Translation System
committed
msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sauvegarder / Restaurer"
Translation System
committed
msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
Translation System
committed
msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
Translation System
committed
"Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Débit"
Translation System
committed
msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
msgid "Bridge"
Translation System
committed
msgstr "Pont"
msgid "Bridge interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Interfaces en pont"
Translation System
committed
msgstr "Numéro d'unité du pont"
msgid "Bring up on boot"
Translation System
committed
msgstr "L'activer au démarrage"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
Translation System
committed
msgstr "Temporisé"
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Buttons"
Translation System
committed
msgstr "Boutons"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Chain"
Translation System
committed
msgstr "Chaîne"
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
Translation System
committed
msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
Translation System
committed
msgstr "Vérification"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
msgid "Checksum"
Translation System
committed
msgstr "Somme de contrôle"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
Translation System
committed
msgstr ""
"Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
"interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
"zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
"nouvelle zone et y inclure cette interface."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
Translation System
committed
"Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attachez a cette interface "
"sans-fil ou remplissez le <em>créer</em> champ pour définir un nouveau "
"réseau. "
Translation System
committed
msgstr "Code de chiffrement"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
Translation System
committed
"Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
Translation System
committed
"fichiers de la configuration actuelle. Pour réinitialiser le micrologiciel "
"dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible seulement "
"avec les images de type squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
Translation System
committed
"Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
"pour garder les connexions"
Translation System
committed
msgstr "Fermer la liste…"
Translation System
committed
msgstr "Récupération de données..."
msgid "Command"
msgstr "Commande"
Translation System
committed
msgstr "Configuration commune"
msgid "Compression"
Translation System
committed
msgstr "Compression"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
Translation System
committed
msgstr "Configuration appliquée."
msgid "Configuration files will be kept."
Translation System
committed
msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
Translation System
committed
msgstr "Se connecter"
Translation System
committed
msgstr "Connecté"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Connexions"
Translation System
committed
msgstr "Pays"
msgid "Country Code"
msgstr "Code pays"
Translation System
committed
msgstr "Couvre l'interface suivante"
msgid "Cover the following interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
Translation System
committed
msgstr "Créer une interface"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
Translation System
committed
msgstr "Critique"
msgid "Cron Log Level"
Translation System
committed
msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
Translation System
committed
msgstr "Interface spécifique"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente"
"\">DEL</abbr>s si possible."
Translation System
committed
msgstr "Baux DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Serveur DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DHCP et DNS"
Translation System
committed
msgstr "client DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
Translation System
committed
msgstr "Bails DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DNS"
Translation System
committed
msgstr "transmissions DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "DSL"
msgstr ""
msgid "DSL Status"
msgstr ""
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DUID"
Translation System
committed
msgstr "Deboguage"
Translation System
committed
msgstr "%d par défaut"
Translation System
committed
msgstr "Passerelle par défaut"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
msgid "Default state"
Translation System
committed
msgstr "État par défaut"
Translation System
committed
msgstr "Donne un nom à ce réseau."
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
Translation System
committed
"Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
"DNS à ses clients."
Translation System
committed
msgstr "Supprimer ce réseau"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Design"
msgstr "Apparence"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Device"
Translation System
committed
msgstr "Équipement"
Translation System
committed
msgstr "Configuration de l'équipement"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
msgid "Device unreachable"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Diagnostics"
msgid "Dial number"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "Répertoire"
Translation System
committed
msgstr "Désactiver"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
Translation System
committed
"Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"pour cette interface."
Translation System
committed
msgstr "Désactiver la configuration DNS"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
Translation System
committed
msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Désactivé"
msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
Translation System
committed
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
msgid "Displaying only packages containing"
Translation System
committed
msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
msgid "Distance Optimization"
Translation System
committed
msgstr "Optimisation de la distance"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
Translation System
committed
msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
msgid "Diversity"
msgstr "Diversité"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> combiné à un relais <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> pour les pare-feu <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
"abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
Translation System
committed
"Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
Translation System
committed
"inexistants"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
Translation System
committed
"Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
"serveurs de noms publics"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
Translation System
committed
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
msgid "Do not send probe responses"
Translation System
committed
msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
msgid "Domain required"
Translation System
committed
msgstr "Domaine nécessaire"
Translation System
committed
msgstr "Liste blanche de domaines"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
Translation System
committed
msgstr ""
"Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
Translation System
committed
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
Translation System
committed
msgstr "Session Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
Translation System
committed
msgstr ""
"Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
"un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
Translation System
committed
msgstr "Tunnel dynamique"