Newer
Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
Translation System
committed
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 02:29+0200\n"
Translation System
committed
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Translation System
committed
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Translation System
committed
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
msgid "(%s available)"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "(%s 使用可能)"
msgstr "(空)"
msgstr "(インターフェースが接続されていません)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- 追加項目 --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 選択してください --"
msgstr "-- 手動設定 --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "過去1分の負荷:"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "過去15分の負荷:"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "過去5分の負荷:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> クエリポート"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーポート"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サー"
"バーに問い合わせを行います"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-アドレス"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ゲートウェイ"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ネットマスク"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-アドレス又はネット"
"ワーク (CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-ゲートウェイ"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> リース"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
Jo-Philipp Wich
committed
"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> パケットサイズ"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
Translation System
committed
msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "ARサポート"
Translation System
committed
msgstr "ARP再試行しきい値"
msgstr "ATMブリッジ"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
Translation System
committed
msgstr "ATM仮想チャネル識別子 (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
Translation System
committed
msgstr "ATM仮想パス識別子 (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
msgid "ATM device number"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ATMデバイス番号"
Translation System
committed
msgstr "Access Concentrator"
msgid "Access Point"
msgstr "アクセスポイント"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
Translation System
committed
msgstr "このネットワークを有効にする"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-経路情報"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-経路情報"
msgid "Active Connections"
msgstr "アクティブコネクション"
Translation System
committed
msgstr "アクティブなDHCPリース"
Translation System
committed
msgstr "アクティブなDHCPv6リース"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "アドホック"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Add new interface..."
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "インターフェースの新規作成..."
msgstr "追加のホストファイル"
msgstr "アドレス"
msgid "Address to access local relay bridge"
Translation System
committed
msgstr "ローカル・リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス"
msgid "Administration"
Translation System
committed
msgstr "管理画面"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "警告"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
msgid "Allow all except listed"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
msgid "Allow listed only"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可"
Translation System
committed
msgstr "ローカルホストを許可する"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
msgid "Allow root logins with password"
Translation System
committed
msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
Translation System
committed
msgstr "パスワードを使用した<em>root</em>権限でのログインを許可する"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "アンテナ 1"
msgid "Antenna 2"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "アンテナ 2"
Translation System
committed
msgstr "アンテナ設定"
Translation System
committed
msgstr "全てのゾーン"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Applying changes"
msgstr "変更を適用"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
msgid "Assign interfaces..."
msgstr ""
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "認証済み端末"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "Authoritative"
Translation System
committed
msgstr "Authoritative"
Translation System
committed
msgstr "ログイン認証"
Translation System
committed
msgstr "自動更新"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "使用可"
msgstr "インストール可能なパッケージ"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "平均値:"
msgstr "BSSID"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "戻る"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "概要へ戻る"
Translation System
committed
msgstr "設定へ戻る"
msgid "Back to overview"
msgstr "概要へ戻る"
msgid "Back to scan results"
msgstr "スキャン結果へ戻る"
msgid "Background Scan"
msgstr "バックグラウンドスキャン"
Translation System
committed
msgstr "バックアップ / ファームウェア更新"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "バックアップ / 復元"
Translation System
committed
msgstr "バックアップ・ファイルリスト"
Translation System
committed
msgstr "無効なアドレスです!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"以下はバックアップの際に含まれるファイルリストです。このリストは、opkgによっ"
"て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表"
"現に一致したファイルの一覧です。"
msgstr "ビットレート"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "ブリッジインターフェース"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ブリッジユニット番号"
msgid "Bring up on boot"
Translation System
committed
msgstr "デフォルトで起動する"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
Translation System
committed
msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "バッファ"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Chain"
msgstr "チェイン"
msgid "Changes"
msgstr "変更"
msgid "Changes applied."
msgstr "変更が適用されました。"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
Translation System
committed
msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します"
msgid "Channel"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "チャネル"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "チェック"
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"このインターフェースに設定するファイウォール・ゾーンを選択してください。<em>"
"設定しない</em>を選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、<em>作成</"
"em>フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェー"
"スに設定します。"
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"無線インターフェースをアタッチするネットワークを選択してください。または、"
"<em>作成</em>欄を選択すると新しいネットワークを作成します。"
Translation System
committed
msgstr "暗号化方式"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"\"バックアップアーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形式"
"のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場合、\"設"
"定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合のみ使用可"
"能です)"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
Translation System
committed
msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持し"
"ます"
Translation System
committed
msgstr "リストを閉じる"
msgstr "データ収集中です..."
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
msgstr "一般設定"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgstr "設定を適用しました。"
msgid "Configuration files will be kept."
Translation System
committed
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
Translation System
committed
msgstr "接続"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "接続中"
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "ネットワーク接続"
msgstr "国"
msgid "Country Code"
msgstr "国コード"
msgstr "インターフェースの指定"
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "インターフェースの指定"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
msgstr "インターフェースの作成"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "重大"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cronのログ出力レベル"
msgstr "新しいインターフェース"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> デバイスの挙動をカスタマイズ"
"します。"
msgstr "DHCPリース"
msgstr "DHCPサーバー"
Translation System
committed
msgstr "DHCP 及び DNS"
Translation System
committed
msgstr "DHCP クライアント"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCPオプション"
Translation System
committed
msgstr "DHCPv6 リース"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "DNS"
msgstr "DNSフォワーディング"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "DUID"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "デバッグ"
Translation System
committed
msgstr "標準設定 %d"
Translation System
committed
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
msgid "Default state"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "標準状態"
msgstr "ネットワーク名を設定してください。"
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
"code>\" と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
msgstr "インターフェースを削除します"
msgstr "ネットワークを削除します"
msgid "Description"
msgstr "詳細"
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
msgid "Destination"
msgstr "宛先"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgstr "デバイス設定"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "診断機能"
msgid "Dial number"
msgstr ""
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ディレクトリ"
Translation System
committed
msgstr "無効"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"このインターフェースでは<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>機能を使用しません。"
Translation System
committed
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
Translation System
committed
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "無効"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
msgid "Displaying only packages containing"
Translation System
committed
msgstr "右記の表示を含んだパッケージのみを表示中"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "距離の最適化"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
Translation System
committed
msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。"
msgid "Diversity"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ダイバシティ"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
Jo-Philipp Wich
committed
"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイア"
"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
Jo-Philipp Wich
committed
"合したサービスです。"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ローカルネットワークへの逆引きを転送しません"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
msgid "Domain required"
msgstr "ドメイン必須"
Translation System
committed
msgstr "ドメイン・ホワイトリスト"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
Translation System
committed
msgstr "バックアップアーカイブのダウンロード"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Dropbear設定"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
"クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
"す。"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
Translation System
committed
msgstr "動的トンネル機能"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静"
"的リースのみを行います。"
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAPメソッド"
Jo-Philipp Wich
committed
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
msgstr "インターフェースを編集"
msgstr "ネットワークを編集"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "緊急"
Translation System
committed
msgstr "有効"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
Translation System
committed
msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
Translation System
committed
msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
Translation System
committed
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
msgstr "VLAN機能を有効にする"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
Translation System
committed
msgstr "マウント設定を有効にする"
Translation System
committed
msgstr "スワップ設定を有効にする"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "有効/無効"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "有効"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
Translation System
committed
msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする"
Translation System
committed
msgstr "カプセル化モード"
msgid "Encryption"
Translation System
committed
msgstr "暗号化モード"
Translation System
committed
msgstr "消去中..."
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "イーサネットアダプタ"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ"
Translation System
committed
msgstr "拡張ホスト設定"
Translation System
committed
msgstr "期限切れ"
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
"code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "外部システムログ・サーバー"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
msgid "Fast Frames"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ファスト・フレーム"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ファイル"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "クライアントに通知するブートイメージのファイル名"
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
msgid "Filter private"
msgstr "プライベートフィルター"
msgid "Filter useless"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "Filter useless"
msgstr "ネットワークを検索して参加"
msgid "Find package"
msgstr "パッケージを検索"
msgstr "終了"
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "ファイアウォール設定"
msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ファームウェア・バージョン"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "ファームウェアの更新"
Translation System
committed
msgstr "更新"
Translation System
committed
msgstr "ファームウェアの更新"
Translation System
committed
msgstr "更新機能"
Translation System
committed
msgstr "更新中..."
msgid "Force"
msgstr "強制"
Translation System
committed
msgstr "CCMP (AES) を使用"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、DHCPサーバー機能を強制的に起動します。"
Translation System
committed
msgstr "TKIP を使用"
Translation System
committed
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
Translation System
committed
msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
Translation System
committed
msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転送する"
msgstr "転送モード"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "フラグメンテーション閾値"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "空き"
msgstr "ディスクの空き容量"
msgid "GHz"
Translation System
committed
msgstr "GHz"
Translation System
committed
msgstr "GPRSのみ"
Jo-Philipp Wich
committed
msgstr "ゲートウェイ"