Skip to content
base.po 119 KiB
Newer Older

msgid "Enable this swap"
msgid "Enable/Disable"
msgid "Enabled"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする"
msgid "Encapsulation mode"
msgid "Erasing..."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr ""

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "イーサネットアダプタ"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""

msgid "Expand hosts"
msgid "Expires"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
"code>)."
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "External"
msgstr ""

msgid "External system log server"
msgstr "外部システムログ・サーバー"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""

msgid "File"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "クライアントに通知するブートイメージのファイル名"
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"

msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

msgid "Filter private"
msgstr "プライベートフィルター"

msgid "Filter useless"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""

msgid "Find and join network"
msgstr "ネットワークを検索して参加"
msgid "Find package"
msgstr "パッケージを検索"

msgid "Finish"
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "ファイアウォール設定"

msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Firmware File"
msgstr ""

msgid "Firmware Version"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
msgstr "ファームウェアの更新"
msgid "Flash image..."

msgid "Flash new firmware image"

msgid "Flash operations"

msgid "Flashing..."
msgid "Force CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、DHCPサーバー機能を強制的に起動します。"
msgid "Force TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""

msgid "Forward DHCP traffic"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転送する"
msgid "Forwarding mode"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "フラグメンテーション閾値"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"

msgid "Free"
msgid "Free space"
msgstr "ディスクの空き容量"
msgid "GPRS only"
msgid "Gateway"

msgid "Gateway ports"
msgid "General Settings"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "General options for opkg"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Generate Config"
msgstr ""

msgid "Generate archive"
msgstr "バックアップアーカイブの作成"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid "Global network options"
msgstr ""

msgid "Go to password configuration..."
msgid "Go to relevant configuration page"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Group Password"
msgstr ""

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Guest"
msgid "HE.net password"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "HE.net username"
msgstr ""
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""

msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"このページではホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Host entries"
msgstr "ホストエントリー"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> または ネットワーク"
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名"
msgid "Hybrid"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""

msgid "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgid "IPv4 address"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv4 broadcast"

msgid "IPv4 gateway"

msgid "IPv4 netmask"
msgid "IPv4 only"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "IPv4 prefix"
msgstr ""

msgid "IPv4 prefix length"
msgid "IPv4-Address"
msgid "IPv6 Firewall"
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""

msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 address"
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr ""

msgid "IPv6 gateway"
msgid "IPv6 only"
msgid "IPv6 prefix"

msgid "IPv6 prefix length"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""

msgid "IPv6-Address"
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgstr ""

msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr ""

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"固定のデバイスノード名のかわりに、設定したパーティションラベルを使用してマウ"
"ントします。"
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "チェックされていない場合、デフォルトルートを設定しません"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバーアドレスを無視します"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random "
"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー"
"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
"があります。"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
msgid "Image"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""

msgid "Inactivity timeout"
msgid "Inbound:"

msgid "Info"
msgid "Initscript"

msgid "Initscripts"
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr ""

msgid "Install package %q"
msgstr "%q パッケージをインストールします"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "プロトコル拡張機能をインストールします..."
msgid "Installed packages"
msgstr "インストール済みパッケージ"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

msgid "Interface Configuration"
msgstr "インターフェース設定"

msgid "Interface Overview"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "インターフェース再接続中..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "インターフェース終了中..."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Interface name"
msgstr ""

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"

msgid "Interface reconnected"
msgstr "インターフェースの再接続"

msgid "Interface shut down"
msgstr "インターフェースの終了"
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
msgid "Internal"
msgstr ""

msgid "Invalid"
msgstr "入力値が不正です"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "無効なVLAN IDです! IDは%dから%dまでの値のみ入力可能です。"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力してください。"
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一"
"度イメージファイルを確認してください!"
msgid "Java Script required!"
msgid "Join Network"
msgid "Join Network: Settings"
msgstr "ネットワークに接続する: 設定"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
msgid "Keep settings"
msgid "Kernel Log"
msgstr "カーネルログ"

msgid "Kernel Version"
msgid "Key #%d"
msgid "L2TP"

msgid "L2TP Server"
msgid "LCP echo failure threshold"

msgid "LCP echo interval"
msgid "LLC"
msgid "Label"
msgid "Language and Style"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Latency"
msgstr ""

msgid "Leaf"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Lease time"
msgstr ""

msgid "Lease validity time"
msgid "Leasefile"
msgstr "リースファイル"

msgid "Leasetime"
msgstr "リース時間"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "残りリース時間"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "空欄の場合、自動検知を行います"
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "空欄の場合、現在のWANアドレスを使用します"
msgid "Legend:"
msgstr "凡例:"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""

msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Attenuation (LATN)"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Mode"
msgstr ""

msgid "Line State"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Line Uptime"
msgstr ""

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
"リストを設定します"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて"
"のインタフェースが対象です"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgid "Load"
msgid "Load Average"
msgid "Loading"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""

msgid "Local IPv4 address"

msgid "Local IPv6 address"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Local Service Only"
msgstr ""

msgid "Local Startup"
msgid "Local domain"
msgstr "ローカルドメイン"
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""

msgid "Local server"
msgstr "ローカルサーバー"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""

msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Logging"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"

msgid "MAC-Address"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MTU"
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Manual"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""

msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "並列DNSクエリの許可される最大数"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
msgid "Maximum hold time"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "メモリ使用率 (%)"

msgid "Metric"
msgstr "メトリック"

msgid "Minimum Rate"
msgstr "最小レート"

msgid "Minimum hold time"
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""

msgid "Mirror source port"
msgstr ""

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
msgid "Model"
msgstr ""

msgid "Modem device"
msgstr "モデムデバイス"

msgid "Modem init timeout"
msgid "Mount Entry"
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"

msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"

msgid "Mount Points - Mount Entry"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
"表示しています。"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mount options"

msgid "Mount point"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""

msgid "Mounted file systems"
msgstr "マウント中のファイルシステム"

msgid "Move down"

msgid "Move up"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "マルチキャストレート"

msgid "Multicast address"
msgstr "マルチキャストアドレス"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NAT-T Mode"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""

msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "NT Domain"
msgstr ""

msgid "NTP server candidates"
msgid "NTP sync time-out"
msgstr ""

msgid "Name of the new interface"
msgstr "新しいインターフェースの名前"
msgstr "新しいネットワークの名前"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

msgid "Netmask"
msgid "Network Utilities"
msgstr "ネットワーク・ユーティリティ"
msgid "Network boot image"
msgstr "ネットワーク・ブート用イメージ"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""

msgid "Next »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "No NAT-T"
msgstr ""

msgstr "チェイン内にルールがありません"
msgid "No files found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"

msgid "No information available"
msgstr "情報がありません"

msgid "No negative cache"
msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない"

msgid "No network configured on this device"
msgstr "このデバイスに設定されているネットワークがありません"
msgid "No network name specified"
msgstr "ネットワーク名が設定されていません"

msgid "No package lists available"
msgstr "パッケージリストがありません"
msgstr "パスワードが設定されていません!"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
msgid "No zone assigned"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgid "Noise:"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""

msgid "None"