Skip to content
base.po 92.4 KiB
Newer Older
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "%.1f dB"
msgstr ""

msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
msgid "(empty)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"

msgid "-- custom --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""

msgid "-- match by label --"
msgstr ""

msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""

msgid "1 Minute Load:"

msgid "15 Minute Load:"
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""

msgid "5 Minute Load:"
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""

msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr ""

msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr ""

msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr ""

msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr ""

msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr ""

msgid "802.11w retry timeout"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "Θύρα ερωτημάτων <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
"ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ή Δίκτυο "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr ""

"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
"<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
"Παραμετροποίησης Δυναμικού Συστήματος\">DHCP</abbr> leases"
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
"<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Μηχανισμοί "
"επεκτάσεων για Συστήματα Ονόματος Τομέα\">EDNS0</abbr>"

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "ADSL"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""

msgid "APN"
msgid "ARP retry threshold"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""

msgid "ATM Bridges"

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM Εικονικό Κανάλι Αναγνωριστή (VCI)"

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM Εικονικό μονοπάτι Αναγνωριστή (VPI)"

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Οι γέφυρες ATM αποκαλύπτουν ενθυλακωμένες ethernet σε συνδέσεις AAL5 σαν "
"εικονικές διεπαφές δικτύου Linux, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε "
"συνδυασμό με DHCP ή PPP για την κλήση προς τον παροχέα δικτύου."

msgid "ATM device number"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""

msgid "Access Concentrator"
msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης "
msgid "Access Point"
msgstr "Σημείο Πρόσβασης"

msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

msgid "Active Connections"
msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"

msgid "Active DHCP Leases"
msgstr ""

msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Προσθήκη κατάληξης τοπικού τομέα για ονόματα εξυπηρετούμενα από αρχεία hosts "

msgid "Add new interface..."
msgstr "Προσθήκη νέας διεπαφής..."
msgid "Additional Hosts files"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Additional servers file"
msgstr ""

msgid "Address"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Διεύθυνση για πρόσβαση σε την τοπική γέφυρα αναμετάδοσης"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""

msgid "Alert"
msgid "Alias interface"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""

msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr ""

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
"κωδικό πρόσβασης"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"

msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr ""

msgid "Allow listed only"
msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"

msgid "Allow localhost"
msgstr "Να επιτρέπεται το localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένα συστήματα να συνδέονται σε τοπικά "
"προωθημένες SSH θύρες"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Να επιτρέπονται root συνδέσεις με κωδικό πρόσβασης"

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στον χρήστη <em>root</em> να συνδέετε με κωδικό πρόσβασης"
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
"π.χ. για υπηρεσίες RBL"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""

msgid "Always announce default router"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Annex"
msgstr ""

msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""

msgid "Annex B (all)"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""

msgid "Annex J (all)"
msgstr ""

msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""

msgid "Annex M (all)"
msgstr ""

msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""

msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""

msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""

msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""

msgid "Anonymous Swap"
msgstr ""

msgid "Antenna Configuration"
msgstr ""

msgid "Any zone"
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Apply unchecked"
msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr ""

msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""

msgid "Assign interfaces..."
msgstr ""

msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""

msgid "Associations"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Auth Group"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση"

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Authentication Type"
msgstr ""

msgid "Authoritative"
msgstr "Κύριος"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"

msgid "Auto Refresh"
Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Automatic"
msgstr ""

msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""

msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr ""

msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""

msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""

msgid "Automount Swap"
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"

msgid "Available packages"
msgid "Average:"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "B43 + B43C"
msgstr ""

msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""

msgid "BSSID"
msgid "Back"

msgid "Back to Overview"
msgid "Back to configuration"
msgstr "Πίσω προς παραμετροποίηση"
msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης"
msgid "Backup"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό"

msgid "Backup file list"
msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας"
msgid "Bad address specified!"
msgid "Band"
msgstr ""

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Παρακάτω είναι η προκαθορισμένη λίστα αρχείων για αντιγραφή ασφαλείας. "
"Αποτελείτε από αλλαγμένα αρχεία παραμετροποίησης σημαδεμένα από το opkg, "
"ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
"ασφαλείας."
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Bind interface"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr ""

msgid "Bitrate"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Παράκαμψη Ψευδούς Τομέα NX"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"

msgid "Bridge unit number"
msgstr "Αριθμός μονάδας γέφυρας"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Ανέβασμα κατά την εκκίνηση"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr ""

msgid "Buffered"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""

msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Χρήση CPU (%)"

msgid "Call failed"
msgstr ""

Jo-Philipp Wich's avatar
Jo-Philipp Wich committed
msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Chain"
msgstr "Αλυσίδα"

msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"

msgid "Changes applied."
msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Changes have been reverted."
msgstr ""

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Αλλάζει τον κωδικό διαχειριστή για πρόσβαση στη συσκευή"
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""

msgid "Check"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""

msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Επιλέξατε την ζώνη τείχους προστασίας που επιθυμητέ να αναθέσετε σε αυτήν "
"την διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να αφαιρέσετε την διεπαφή "
"από την συσχετισμένη ζώνη ή συμπληρώστε το <em>δημιουργία</em> πεδίο για να "
"προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα "
"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης."
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη που αποστέλλετε κατά την αίτηση DHCP"

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Κλείσιμο, μη ενεργών συνδέσεων μετά το πέρας του ορισμένου αριθμού "
"δευτερολέπτων, χρησιμοποιήστε 0 για να εξακολουθούν να υφίστανται επ' "
"αόριστον"

msgid "Close list..."
msgid "Collecting data..."
msgid "Common Configuration"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""

msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"

msgid "Configuration failed"
msgstr ""

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Configuration has been applied."
msgstr ""

msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr ""

msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"

msgid "Connect"
msgid "Connected"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Όριο Συνδέσεων"

msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""

msgid "Connections"
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""

msgid "Country"

msgid "Country Code"
msgstr "Κωδικός Χώρας"

msgid "Cover the following interface"
msgstr "Κάλυψη της ακόλουθης διεπαφής"

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Κάλυψη των ακόλουθων διεπαφών"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"

msgid "Create Interface"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr ""

msgid "Custom Interface"
msgstr ""

msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""

msgid "Custom feeds"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr> της συσκευής."

msgid "DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS"
msgid "DHCP client"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Επιλογές DHCP"

msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""

msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""

msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""

msgid "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "DNSSEC"
msgstr ""

msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""

msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "DSL"
msgstr ""

msgid "DSL Status"
msgstr ""

msgid "DSL line mode"
msgstr ""

msgid "DUID"
msgstr ""

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Data Rate"
msgstr ""

msgid "Debug"
msgid "Default %d"

msgid "Default gateway"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""

msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση"
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Ορίστε ένα όνομα για αυτό το δίκτυο."

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Ορίστε επιπλέον επιλογές DHCP, που διαφημίζουν διαφορετικούς εξυπηρετητές "
"DNS στους πελάτες, για παράδειγμα \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"."
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

msgid "Delete this network"
msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου"

msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Design"
msgstr "Εμφάνιση"

msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"

msgid "Device Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση Συσκευής"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""

msgid "Device unreachable!"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgstr ""

msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgstr ""

msgid "Diagnostics"
msgid "Dial number"
msgstr ""

msgid "Directory"
msgid "Disable"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης Διεύθυνσης"
"\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""

msgid "Disable this network"
msgstr ""

msgid "Disabled"
msgid "Disabled (default)"
msgstr ""

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr ""

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Dismiss"
msgstr ""

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Εμφάνιση μόνο πακέτων που περιέχουν"
msgstr "Βελτιστοποίηση Απόστασης"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."

Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Distribution feeds"
msgstr ""

msgid "Diversity"
msgstr "Διαφορική Λήψη"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Ο Dnsmasq είναι ένας συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
"Δυναμικής Απόδοσης Παραμέτρων Συστήματος\">DHCP</abbr> και προωθητή<abbr "
"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title="
"\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Να μην αποθηκεύονται στη λανθάνουσα μνήμη οι αρνητικές απαντήσεις, π.χ. για "
"μη υπαρκτούς τομείς."

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Να μην προωθούνται αιτήματα τα οποία δεν μπορούν να απαντηθούν από δημόσιους "
"εξυπηρετητές ονομάτων"

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""

msgid "Domain required"
msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"

msgid "Domain whitelist"
Hannu Nyman's avatar
Hannu Nyman committed
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Down"
msgstr ""

msgid "Download and install package"
msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"

msgid "Download backup"
msgstr "Κατέβασμα αντιγράφου ασφαλείας"
INAGAKI Hiroshi's avatar
INAGAKI Hiroshi committed
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""

msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""